Ведьма домашнего очага (СИ) читать онлайн


Страница 43 из 67 Настройки чтения

– Конечно, Танита, – ответил он. – И еще раз спасибо вам за этот вечер. Честно говоря, я вообще не думал, что получу от него удовольствие, но оказалось, что я ошибся. Все было прекрасно, намного лучше, чем я мог предположить..

– О, я рада, милорд, – сказала я, немного смущаясь. – Доброй вам ночи!

– Доброй ночи, Танита, – искренне ответил он, и я выскользнула из гостиной.

Вот это да, надо же было так подставиться!

Я поднялась к себе, и чувства мои были в смятении. Когда я открывала дверь в свою комнату, между моих ног протиснулась вездесущая Белла, вспрыгнула на мое покрывало и принялась намывать свою безупречную шерстку языком. Я рассеянно погладила пушистую компаньонку.

С другой стороны, вроде бы ничего особо страшного не случилось. Могут же быть у феечек свои причуды? Могут! В конце концов, любовь к нежным расцветкам – это просто стереотип! Правда, очень уж мой лорд платьем впечатлился.

Строго говоря, его комплименты не оставили меня совсем равнодушной. Куда хуже было бы, если бы он начал говорить сальности и полез распускать руки… А так – его слова не особенно выходили за рамки пристойности, и не будь мы в отношениях “подчиненная и начальник”, я бы вообще сочла их просто легким, ни к чему не обязывающим разговором с капелькой флирта.

Но что я буду делать, если вдруг он и вправду решит со мной пофлиртовать? Еще этого не хватало! Мало мне доставучего жениха, и вообще, я не за отношениями сюда устраивалась, пусть даже с очень симпатичным мужчиной… Тем более что прошлое у него сложное, да и в настоящем проблем выше крыши. А хочу ли я, чтобы они все стали заодно и моими? Нет уж, мне и своих хватает!

Да и интересно, как связаны он и леди Даннейл? Вроде бы они близки, но что-то не слишком похоже, что они любовники, даже пусть бывшие. Конечно, если дама замужем, то вряд ли бы они выставляли свои чувства напоказ, это же просто глупо. Ну и делать вывод об их отношениях только потому, что леди беременна, а милорд как-то спьяну бросил загадочную фразу про ребенка, как-то тоже не слишком умно.

Белла тем временем закончила вылизываться и устроилась у меня на груди, как только я легла под одеяло. Ее тихое мурлыканье успокаивало и убаюкивало. Не хотелось думать, что у лорда Гарингема возникли какие-то подозрения на мой счет. До сих пор он не наводил справки, но при желании можно обо мне узнать много интересного… Надо будет отвлечь его завтра. Интересно, сколько денег принесла распродажа. Завтра подсчитаю… Все завтра…

Мысли окончательно запутались, закружились точно на карусели, и я заснула, аккуратно повернувшись на бок и пристроив рядом теплую уютную кошку.

ГЛАВА 29. Бедная девочка

Утром я придирчиво осмотрела себя в зеркало. Сегодня мой образ был далек от вчерашнего – такая типичная феечка в розовом, какой я и начала здесь работать. Сейчас нужно будет подумать о том, что в доме гостья и приготовить завтрак еще и на нее.

Горничную леди Даннейл звали Агата. Это была симпатичная курносенькая девушка, невысокого роста и худощавая, но очень расторопная и с быстрыми, внимательными серыми глазами.

– Доброе утро, – поприветствовала я ее. – Как ваша госпожа? Что-нибудь нужно.

– Нет, ничего, – качнула головой Агата. – Леди сейчас встает поздно.

– Что леди предпочитает на завтрак? – решила уточнить я.

– О, что-нибудь легкое. Но в ее положении вкусы так часто меняются… – призналась Агата.

– Сейчас что-нибудь придумаем, – ответила тетушка Амира, входя в кухню. – Ох, и умаялась я вчера, но вечер был что надо! А те волшебные огоньки! Танита, я в жизни ничего подобного не видала!

– Спасибо, тетушка Амира, – слегка смутилась я.

Агата тоже принялась хвалить волшебные огоньки, и вдвоем они окончательно меня засмущали. Я поспешила уткнуться в свои записи и подсчеты. Конечно, это мог бы сделать и секретарь, но господин Пейн был не в восторге от моей затеи с благотворительной распродажей. Он вообще высказался, что сильно дела это не поправит, что лорд Гарингем не любит сборища… В общем, лучше уж я сама справлюсь.

Хотя, честно говоря, общая сумма меня порадовала. Тут и на благотворительность неплохо так вышло, и расходы на вечер не такие уж и большие. Ладно, главное, чтобы оценил лорд Гарингем.

После того, как был подан завтрак лорду и его гостье, я подала переписанные начисто бумаги Пейну, а сама принялась за привычную уже уборку. Вещи же, купленные вчера гостями и особенно гостьями вечера, предстояло еще красиво упаковать и отослать новым владельцам, поэтому лакей Рон отлучился, чтобы вызвать на завтра посыльного.

Ближе к обеду лорд повез леди Даннейл покататься по окрестностям. Когда я увидела, как обходительно он подсаживает гостью в экипаж, то невольно вздохнула. Словно вспомнила о том, что когда-то я могла быть беременной, а муж обещал заботиться обо мне… Ладно, что вспоминать!

Тем временем Аллана отвела детей на прогулку, а мы с Летисией и тетушкой Амирой уселись выпить по чашечке кофе.