Наездница дракона читать онлайн


Страница 7 из 42 Настройки чтения

— Хорошо, тогда он твой. — Асгат усмехнулся, похоже, его забавляли мои внутренние противоречия.

И лишь один Тай молчал. По его выражению лица я не могла понять, что чувствует этот парень. По сути, я только что распорядилась им таким образом, что ему теперь придется прислуживать мне. Я снова оглядела Тая. Прежде он выглядел как беззащитная жертва, а теперь стал человеком, жизнь и благополучие которого зависела от моих решений.

— Будешь слушаться Алису и исполнять все ее приказы, иначе я откушу тебе голову! — строго велел Асгат, обращаясь к " угощению".

Тай кивнул, давая понять, что принял свою новую роль.

— Встань! — велела я, стараясь, чтобы голос звучал мягко.

— Спасибо, — прошептал Тай, поднимаясь с колен. Его голос дрожал, но в нем звучала благодарность.

— Хватит этой драмы! — вмешался Асгат, вставая со своего места. — Дракон голоден! — бросил "викинг" уже в дверях, — я срочно должен поесть, иначе не сдержусь и сожру кого-нибудь.

Асгат ушел, а я осталась сидеть, пытаясь осознать всю необычность этой ситуации. Неожиданно на меня свалилась ответственность за чужую жизнь. Теперь у меня был слуга, и мне предстояло научиться справляться с ним. И хотя мысль о том, что у меня появился раб, несомненно, вызывала диссонанс в моей голове, я решила, что уж лучше так, чем…

— Я правильно поняла, что тебя хотели принести в жертву? — спросила я Тая, когда мы остались наедине.

Парень угрюмо кивнул.

— Когда тебя назвали угощением, что имелось в виду? — я все-таки решила уточнить этот момент.

— Именно то и имелось, — поежившись ответил Тай.

— Здесь что занимаются людоедством? — прошептала я, чувствуя, как кровь холодеет даже от вопроса.

— Мне сказали, что люди считаются деликатесом у наездничьих драконов.

Я колебалась между отвращением и удивлением.

— То есть, меня бы тоже могли принести в жертву дракону, чтобы он меня съел? — мое лицо выражало удивление и отчаяние.

Тай кивнул, словно это было обыденной практикой.

— Мне повезло, что Асгат — великодушный воин, и не принимает человеческих жертв, — добавил парень. — Если бы я попал в руки к другому дракону, моя судьба могла бы предрешена.

Невольно я начала сочувствовать ему. Представив себе угрозу, которая витала над этим молодым человеком, я осознала, что мои проблемы кажутся детскими.

Я молча уставилась на свои руки, лежавшие на столе, словно пытаясь найти там ответ. В моей голове крутились мысли о том, что за пределами обычного мира существуют столь опасные места, где правила игры настолько отличаются от привычных, и меня угораздило туда попасть. Все это казалось сюрреалистичным сном, из которого хотелось проснуться. Только вот проснуться никак не получалось.

Новоиспеченный слуга по-прежнему стоял передо мной, скромно глядя на свои босые ноги.

— Ты голоден? — спросила я.

Тай кивнул.

— Садись и угощайся. — я жестом пригласила его к столу.

— Рабам не положено делить трапезу с хозяевами. — слабо запротестовал он.

— У меня нет рабов. У меня есть ты, и я предпочитаю, чтобы ты ел за одним столом вместе со мной, — заверила я, показывая на свободное место напротив.

Тай посмотрел на меня с некоторым сомнением, но после моего настойчивого приглашения он сделал, что велели.

— Надеюсь, тебе понравится, — сказала я, подавая ему тарелку.

Возможно, некоторые правила этого мира мне предстояло соблюдать, но, как бы там ни было, мне не хотелось соглашаться следовать рабско-господской системе отношений, где подневольные люди вынуждены терять свое человеческое достоинство.

Тай с благодарностью начал есть, словно не веря своей удаче. Я наблюдала за ним, задумавшись о том, как сложно пересилить страх и доверить свою жизнь другому человеку, даже если этот человек — милая блондинка, которая не собирается тебя есть.

— Не понимаю! Как могли жители селения отдать на съедение дракону своего? — все-таки не удержалась и спросила я, наливая в кубок медовухи, чтобы справиться с шоком.

— А я не здешний. — Тай медленно поднял взгляд, и его темные глаза встретились с моими. В тот момент я ощутила, что в его истории скрыты боль и страдания.

— Откуда ты?

— Я… — начал он, словно припоминая тяжелое прошлое, — родом из южной деревни, которую когда-то погубила хворь. Мои родители, друзья… все погибли.

Мое сердце сжалось от сострадания. Беднягу мучили воспоминания о потерянной там жизни, а здесь его и вовсе хотели принести в жертву.

— Монахи приютили меня, и какое-то время я жил в монастыре, а вскоре проникся учением о Верховном и стал одним из них. По указу своего учителя я отправился на север, чтобы нести знание. Я выполнял волю своего учителя и попал в плен.

Тай вздохнул, как будто мысленно возвращаясь к мукам в момент пленения.