Принца заказывали? читать онлайн


Страница 84 из 94 Настройки чтения

Внимательно посмотрел на Дарьяра. Он был до неприличия молод, даже моложе Лукаса! А на его плечи уже легли обязанности по управлению целым княжеством. Проблемным, надо сказать, княжеством. У него был брат, который мог бы помогать, но… Натьяр был строг с сыновьями, требовал от них быть лучшими во всем: в магии, в науках, в физичекой подготовке. И Дарьяр старался соответствовать, а вот Раньяр. Он бунтовал! И только достиг совершеннолетия — покинул отчий дом и княжество, заявив, что отправляется изучать артефакторику. Может быть, я пришел не к тому брату? Может быть, Раньяр мог бы рассказать мне об артефактах, способных перемещать между мирами больше?

— Мне нужен перстень Мирилы, — коротко сообщил я и присел в кресло, что стояло с другой стороны кофейного столика. — Твой отец рассказывал мне о нем.

— Ваше Величество, это фамильная я ценность, — намекая на неприкосновенность подобных вещей, на невозможность изъятиях их короной, ответил князь.

— Это не по делу короны, это мое личное дело, — вздохнул я. — Проблема касается моего сына, и я ищу ее решение. Не приказываю, а прошу помощи.

Дарьяр посмотрел на меня внимательно, прямо, словно бы пытался заглянуть в душу. Для такого молодого мужчины у него был удивительно тяжелый взгляд.

— Я бы отдал перстень Вам, но он в сокровищнице, — наконец что-то решив для себя, сообщил Дарьяр.

— Ну так слетай туда, делов-то, — развел я руками.

Его светлость поджал губы и снова бросил быстрый взгляд на дверь смежной комнаты. Кажется, оставлять меня тут, рядом с той, чье инкогнито он хотел сохранить, дракону не хотелось.

— Я буду сидеть здесь, с места не встану! — пообещал коротко.

Дарьяр Базальтовый размышлял еще несколько секунд, а потом поклонился и сообщил:

— Вам подадут чай.

Чай мне подали за пару секунд до того, как холодный и сдержанный на вид, но (судя по скорости с которой он слетал о сокровищницы и обратно) на самом деле горячий дракон вернулся.

— Вот, это перстень Мирилы, — положил на столик рядом с чайной чашкой артефакт Базальтовый.

Взял его в руки, покрутил, осмотрел магическим зрением.

— Удивительная вещица, — произнес искренне поражаясь. Какой тонкой была работа: заключить серьезную, сложную магию в красивое, женское украшение. — Я бы даже сказал, уникальная.

— Спасибо, Ваше Величество, — отозвался Дарьяр. — Говорят, его создал по образу амулета Амадара мой прапрадед.

— Возмо-о-ожно… — протянул я в ответ. — Он был очень сильным магом и великолепным артефактом.

Чем дольше я смотрел на перстень, тем больше меня в нем что-то смущало. Что-то было не так, существовало какое-то значительно отличие от амулета Амадара.

— Так что, Ваше Величество, перстень Мирилы — это то, что вы искали? — в голосе Дарьяра послышалось нетерпение.

— Мне кажется, заряд в нем слабый, — буркнул я. — Его можно донаполнить?

— Нет, Ваше Величество. Перстень не лишен изъянов. И главный — это мощность. Он способен подарить только один переход между мирами своему носителю. Зато это перемещение можно совершить прямо сейчас! — ответил Базальтовый.

— Только один? — мне сразу стало ясно — пахнет жареным. — То есть тот, кто им воспользуется, уйдет в другой мир и больше не вернется?

— Именно так, — подтвердил Дарьяр.

— И это никак не исправить? — уточнил я, уже заранее понимая — никак.

— Насколько мне известно, никак, Ваше Величество! — подтвердил князь.

Получалось, что артефакт рода Базальтовых не спасение, не то, то приведет моего сына к счастливой жизни и долгому правлению Арумом, а то, что оторвет его от меня, матери и нашего мира, навсегда отправив в чужой. И самое страшное было то, что, если Лукас узнает о его существовании, он им непременно воспользуется! Не взирая ни на какие последствия! Такова сила тяги истинных!

— Вот что, Дарьяр, возьми-ка ты этот перстень и отнеси обратно в свою сокровищницу, — повелел я. — А если явится мой сын, станет просить, не давай, ссылайся на меня. Что бы ни говорил, что бы ни сулил, какие грехи бы ни припоминал, не отдавай. Ты меня понял?

— Да, Ваше Величество, — коротко, но твердо ответил Его светлость.

— Тогда идем, мне пора возвращаться во дворец, а тебе срочно надо вернуть этот предмет под нерушимые своды твоей сокровищницы! — заключил я, и раздираемый досадой, что и тут ничего путного не вышло, никакого выхода для Лукаса и Алисы не нашлось, снова тронулся в путь.

Глава 69

Королева София

Последний шанс

Я медленно летела над морем, ощущая себя бесконечно уставшей от жизни старухой. Чем больше я пыталась хоть что-то исправить, тем быстрее все летело в пропасть. Я и подумать не могла, что для драконов, щедро разбрасывающихся годами жизни, какие-то несколько дней могут показаться длиннее вечности. Но после моих бесконечных прыжков между мирами, после вереницы человечек, лиц и имен которых я толком уже и не помнила, после изматывающей тревоги за мужа, словно мало мне было всего этого… Я должна была наблюдать за нарастающим безумием единственного сына, для которого долгая жизнь теперь вместо благословения оборачивалась проклятием.