Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача читать онлайн


Страница 111 из 209 Настройки чтения

— Не знаю, — ответил Мейсон. — В данный момент я снимаю все подряд. Мы рассортируем их позже. Вот эти, на внешней поверхности выдвижного ящика, были, вероятно, оставлены кем-то, кто закрывал его. Тот или те, кто обыскивал квартиру, не утруждали себя задвиганием ящиков. Они просто выдергивали их и вываливали содержимое на пол.

— Пожалуй, верно.

Мейсон обследовал письменный стол.

— Все личные письма, видимо, изъяты, — заключил он. — Остались лишь три конверта, судя по всему — обычная деловая почта. Первый из компании по распространению подписки каких-то журналов, второй из агентства моделей «Афродита», третий…

В коридоре раздался дребезжащий звонок. Мейсон замер.

— Что это? Кажется, кто-то с черного хода? — всполошилась Делла Стрит.

— Нет, больше похоже на парадное.

— Что же делать? Нас накрыли! Мы…

Мейсон отрицательно мотнул головой.

— Главное не паникуй, — произнес он тихим голосом. — На двери в квартиру защелкивающийся замок, а проживающая здесь девушка находится за триста миль отсюда.

Они стояли посреди комнаты, выжидая, прислушиваясь.

Повторного звонка не последовало. Через несколько мгновений в дверь квартиры осторожно постучали.

Мейсон сделал Делле знак не двигаться и хранить тишину.

После паузы, которая показалась им вечностью, послышался приглушенный звук вставляемого в замок ключа. Дверь распахнулась, и на пороге показался мужчина. Увидев стоявших посреди освещенной комнаты людей, он от неожиданности шарахнулся назад и замер как вкопанный.

— Может быть, вы все-таки войдете? — пригласил Мейсон.

Мужчина колебался. Его лицо побледнело, глаза бегали. Наконец он шагнул в квартиру и, попытавшись придать голосу твердость, произнес:

— Кто вы такие и что вы здесь делаете?

— Боюсь, что это вам придется отвечать на подобные вопросы, — сказал Мейсон со спокойствием, не предвещавшим ничего хорошего. — Закройте, пожалуйста, дверь. Вовсе не обязательно посвящать весь дом в то, что здесь происходит. Итак, я слушаю: что вы можете рассказать обо всем этом? — Мейсон плавно обвел рукой царящий в квартире беспорядок.

Мужчине было лет пятьдесят. Над его лбом уже начали образовываться небольшие залысины, глаза — голубые, холодные, линия рта — прямая, жесткая. Он явно пребывал в сильном замешательстве.

— Что вы знаете обо всем этом? — повторил Мейсон.

— Я? Я… ничего, — ответил мужчина.

— Вы знакомы с Инес Кейлор?

— Нет… Я знаком с ее сестрой.

— А саму Инес вы не знаете? — произнес адвокат, послав многозначительный взгляд Делле Стрит.

— Только сестру.

Делла незаметно приподняла бровь. Мейсон кивнул.

— В таком случае не будете ли вы так любезны объяснить мне, — начала она с негодованием, — с какой стати вы вторгаетесь в мою квартиру, используя отмычку? Или то, что вы знаете мою сестру, является уже само по себе для вас достаточным основанием?

— Боже! Мисс Кейлор, я извиняюсь!.. Я не предполагал, что вы окажетесь здесь. Я думал… вы же должны находиться в отъезде, иначе я бы сюда не пришел…

— Будет лучше, если вы сядете и расскажете нам все по порядку, а заодно сообщите, что вам известно об учиненном здесь погроме, — сказал Мейсон.

— Я… м-м… Но чем занимаетесь вы?! Снимаете отпечатки пальцев?

— Совершенно верно, — ответил Мейсон. — Я помогаю мисс Кейлор выяснить, кто должен понести ответственность за незваное вторжение.

— О Господи! Значит, вы детектив! — в ужасе воскликнул мужчина. — Сейчас я все объясню. Понимаете, я не могу допустить, чтобы мое имя оказалось впутано в какую-нибудь историю. Я женат. Это меня уничтожит. Даже если жена просто узнает, что я знаком… О Господи!

Он резко опустился на один из стульев.

— Я жду, когда вы ответите на мои вопросы. Не тяните, — сказал Мейсон.

— Послушайте, если б вы избавили меня от этого, я бы не остался в долгу. Мне не хотелось вам признаваться, но я просто в отчаянии. Я не могу…

— Итак, кто вы? Как вас зовут? Откуда вы взялись?

— Нельзя ли обойтись без упоминания моего имени?

— Вы выйдете отсюда не раньше, чем назовете мне свое имя и я поверю, что это имя подлинное. Позвольте взглянуть на ваше водительское удостоверение. Сперва установим, кто вы, а потом потрудитесь хорошенько объяснить мне, почему вы пришли сюда с отмычкой и что вам здесь надо.

— О Боже! — простонал мужчина.

Ваша фамилия?

— В конце концов, разве это так необходимо?

— Ваша фамилия?!

— Гиббс.

— Имя?

— Томас.

— Где вы живете?

— В Лос-Анджелесе.

— Покажите свое водительское удостоверение.