Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача читать онлайн


Страница 185 из 209 Настройки чтения

— Сложите деньги в мешок, но небольшой, достаточный, чтобы вместить эту сумму. Возьмите карандаш, чтобы записать адрес, потому что разговор будет коротким и я не собираюсь повторять сказанное. На углу Кловина и Гендерселл-авеню находится пустое складское здание с магазином в задней части. На здании имеется вывеска: «Сдается в аренду». Центральная дверь закрыта. Улица делает поворот от Гендерселл, боковая дверь, ведущая на улицу, не заперта. Некоторое время здание пустует. По нему ведется тяжба. Окрестности довольно непрезентабельные, поэтому вы, возможно, не захотите въезжать на эту улицу. При себе лучше иметь оружие, поскольку у вас будет большая сумма денег и вас могут засечь в банке и сопровождать к этому месту.

— Я не собираюсь приходить, не собираюсь иметь при себе большую сумму денег, — сказал Мейсон.

— Если, — продолжал Гидеон, не обращая внимания на слова Мейсона, — вы захотите взять кого-либо с собой в качестве телохранителя, я не возражаю при условии, что он не будет выходить из машины. Вы, и только вы в единственном числе входите в заднюю дверь склада точно в 3 часа 20 минут. До этого у вас достаточно времени, чтобы отыскать это место на карте, сходить в банк и взять деньги. Возможно, вам необходимо будет получить разрешение своего клиента, чтобы сделать это, хотя я думаю, что у вас есть полномочия делать все, что сочтете нужным…

— Послушайте, Гидеон, — прервал его Мейсон. — Как я уже говорил, есть три способа обращения с вымогателями. Первый — выплатить деньги. Второй — заявить в полицию. Третий — сделать так, что вымогателя больше не будет.

— Я не собираюсь оставаться здесь. Я уже вам это говорил.

— Но я имел в виду не это, — сказал Мейсон. — Я имел в виду только то, что сказал: вымогателя больше не будет.

— Намереваетесь убить меня? — спросил Гидеон шутливым тоном.

— Вот именно, — отразил Мейсон.

— Какое оружие намереваетесь использовать?

— Закон.

— Закон? Вы шутите!

— Совсем нет, — ответил Мейсон. — Прошлой ночью ограбили супермаркет. Сторож спугнул вора, который стрелял в него. Взломщик с револьвером в руке выбежал на улицу, где его видел внушающий доверие свидетель. У меня оказался набросок портрета человека, сделанный художником, и вы будете удивлены, насколько этот набросок совпадает с вашей внешностью. Я не думаю, что возникнут какие-то вопросы, так как свидетели опознают вас.

— Почему вы… вы?..

— Если вас арестуют по подозрению в убийстве, вам придется выступать в суде и доказывать свою невиновность. Так, прокурор, между прочим, спросит вас, не осуждали ли вас ранее за уголовное преступление, и вам придется признать, что осуждали. Присяжные лишь внимательно посмотрят на вас, и это все что нужно.

— Послушайте, — сказал Гидеон, — вы не можете сделать этого. Я все расскажу, что мне известно. Когда я буду выступать в суде, я расскажу об этом телефонном разговоре.

— Это было бы совсем фантастично, — прервал его Мейсон, — чтобы вам кто-либо поверил. В результате вам придется доказывать, что я пытался повесить на вас убийство, поскольку вы шантажировали моего клиента. Подумайте об этом.

— Я… вы!..

— И последнее, — продолжал Мейсон, — поскольку вы мне дали место встречи, я обязательно буду там в двадцать минут четвертого. Денег я не принесу, но с собой буду иметь оружие.

Делла Стрит, прослушивавшая этот разговор, удивленно взглянула на Мейсона.

— Неужели вы собираетесь идти в банк снимать деньги?

— Конечно нет, — ответил Мейсон.

— Вы пойдете один? — спросила она участливо.

— Вымогатель не хочет свидетеля, и когда я имею дело с вымогателем, мне тоже не нужен свидетель. Я сам неплохо могу угрожать. Где копия того наброска, который был сделан художником? Вот тут-то я обращу его в бега и буду гнать его так далеко и так быстро, что он никогда не вернется назад.

Мейсон отодвинул кресло, встал из-за стола, его руки крепко сжали пресс-папье, челюсть выдвинулась вперед в твердой решимости.

— Делла, — сказал он, — позвони в офис Гораса Уоррена, скажи его секретарю, что ты репортер одной из радиостанций и хотела бы взять интервью в связи с делом, которое ведется в восточных штатах, что получила от своего редактора задание сделать это немедленно.

Делла позвонила, выслушала ответ и сказала:

— Спасибо.

Повесила трубку и, повернувшись к Мейсону, сообщила:

— Он выехал на очень важную встречу. Будет у себя после 4 часов дня.

*— Позвони теперь своему другу Джадсону Одни, — сказал Мейсон. — Тому, кто ответит, скажи, что ты его друг, Делла Стрит, и он просил тебя позвонить.

И снова Делла набрала номер и вновь сказала:

— Спасибо. — И Мейсону: — Его не будет до 3.30. Я думаю, судя по ледяному голосу, это была его секретарь.

Мейсон стоял в глубокой задумчивости.

— Как Полу удалось потерять миссис Уоррен? — сказал он наконец. — Но это большой роли не играет. Теперь мы знаем, куда она поехала. Уже нет времени, чтобы предупредить ее.

На лице Деллы Стрит появился испуг.

— Вы думаете, что она поехала на встречу с Гидеоном?