Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача читать онлайн
Она потянула шелковый шнур и уютно прильнула к своему спутнику.
— Вы просто прелесть, — сказала она. — Я так рада, что вы меня увели. Когда я впадаю в азарт, то всегда тяну до последнего момента и проигрываюсь до нитки. Рано или поздно, вас там все-таки обирают.
— На сей раз все, кажется, закончилось благополучно.
— У меня еще никогда не бывало столько денег сразу… Господи, только бы удержаться от игры, пока не представится случай истратить их на что-нибудь дельное!
— Вам разрешается забирать выигрыш себе?
— Если мы играем на жетоны клиента, то да.
— Тогда держитесь подальше от игральных столов, пока не истратите все деньги, — сказал Мейсон. — На что вы хотите их употребить?
Она была слишком увлечена, чтобы заигрывать с ним.
— Господи, мистер Мейсон, если бы вы только знали, сколько значат для меня эти деньги! Ну расскажите же все-таки, почему вы приехали на виллу «Лавина» и захотели увидеть именно меня?
— А вы не догадываетесь?
— Нет.
— Ведь сегодня днем вы скрылись от меня.
— Скрылась?! Я?!
— Да.
— Да я вас в жизни не видела!
— А как насчет Пола Дрейка?
— Кто это?
— Он время от времени работает на меня.
— Я… — Внезапно девушка умолкла.
Послышался шелест юбки.
— Не трогайте меня. Я засовываю деньги в чулок, — сказала она.
— Так как насчет Пола Дрейка? — вновь поинтересовался Мейсон.
— При чем здесь этот Пол Дрейк? Давайте поговорим о чем-нибудь еще. Я вам нравлюсь?
— Конечно.
Проведя ладонью по спинке сиденья, она нащупала потайной выключатель. Лампочка над пепельницей приглушенно вспыхнула, заполнив салон мягким светом.
Ее правая рука обвила шею Мейсона, пальцы расстегнули воротничок рубашки.
— Расслабьтесь, — произнесла она со смешком. — Я не укушу вас.
Ее взгляд был устремлен в его глаза, свежие красные губы полуоткрыты, обнажая жемчужные зубы. Кончики ее пальцев медленно массировали его затылок.
— Однако по вас не скажешь, что вы слишком возбуждены, — заметила она.
— А вам бы этого хотелось? — спросил Мейсон.
— Для начала вы могли бы вести себя просто немного поактивней, а там мы бы уж посмотрели…
— Петти, вы помните ту ночь, когда было совершено нападение на Родни Арчера?
Девушка замерла, настороженно уставившись на него.
— Что вы хотите знать? — спросила она холодно.
— Вы видели Марту Лавину той ночью?
Она резко отстранилась от него:
— Что ж, давайте, будьте старым черствым адвокатом, если вам так угодно! Вы мне нравитесь, но вам лишь хочется засыпать меня вопросами. А я живое существо, хотя вам этого, наверно, никогда не понять. Для вас я просто свидетель.
— Но я ведь только спросил, видели ли вы Марту Лавину той ночью, — попытался оправдаться Мейсон.
Она нервно щелкнула выключателем, и салон автомобиля погрузился в непроницаемую темноту.
— Петти, вы собираетесь отвечать на мой вопрос?
Ответа не последовало, и тогда Мейсон расслышал неясный, приглушенный звук — девушка всхлипывала.
Он попытался прикоснуться к ней в темноте.
— Оставьте меня в покое! — сказала она, когда его пальцы дотронулись до ее плеча.
— В конце концов, давайте взглянем на вещи трезво. Ведь я только спросил вас…
Он почувствовал, как ее плечи затряслись в судорожном плаче. Она отстранилась от его руки.
Почти в то же мгновение машина остановилась.
— Что это? — спросил Мейсон.
Девушка не ответила.
Дверца распахнулась. Шофер заправил черную шторку за кронштейн.
— Вилла «Лавина», — произнес он.
Адвокат посмотрел на часы. Обратная дорога заняла шесть с половиной минут.
Мейсон вышел из машины. Хостесса продолжала сидеть спиной к нему, не поднимая головы и не отрывая прижатого к глазам платочка.
— Выходите? — спросил он.
Ответ прозвучал глухо:
— Нет.
Шофер захлопнул дверцу, укоризненно взглянув на Мейсона.
— Сколько я вам должен? — спросил адвокат.
— Ничего, сэр.
Мейсон поднялся по ступенькам в вестибюль виллы «Лавина».
— Прикажете подать машину? — спросил швейцар у дверей.
— Чуть позже, — ответил Мейсон.
Войдя в ночной клуб, он, как и в первый раз, сдал гардеробщице пальто и шляпу.