( Не)счастье для Его Высочества, или невеста поневоле читать онлайн


Страница 55 из 68 Настройки чтения

Фредерика, зависшая в воздухе напротив, одарила меня загадочной улыбкой, её призрачные пальцы нежно скользили по чёрному шёлку, разложенному на столе.

— Интриги, козни, борьба, — она ответила как и всегда неопределенно. — Все это повторяется из отбора в отбор.

Как и всегда, ничего определенного! Она просто издевается надо мной.

— Но что же именно произошло на отборе, в котором участвовала ты? — я не собиралась отступать.

— Что произошло, то останется лишь моим воспоминанием, — Фредерика отмахнулась и указала на темную ткань, лежавшую перед ней. — Смотри, какой шелк! Определенно подойдет для траурного наряда, который может пригодиться совсем скоро…

Она, как всегда, играла словами, будто наслаждаясь моим любопытством. Если призраки вообще умеют наслаждаться. Я почувствовала, как во мне закипает раздражение.

— Ты просто не хочешь признать, что это всё твоих рук дело! Ты наложила проклятие, потому что хотела избавиться от наследника престола. За что и поплатилась жизнью, — я проговорила едва слышно, но четко проговаривая каждое слово. — А сейчас твой дух кто-то призвал и…

Фредерика мгновенно изменилась. Её образ стал почти осязаемым, почти живым, лицо исказилось. В глазах блеснуло что-то, что я не могла сразу понять — смесь боли и тоски. Отголосок пережитых эмоций. Когда она заговорила снова, её голос дрогнул.

— Меня никто не призывал. Смертные… Вы верите всему, что пытаются вложить в ваши головы, — проговорила она ледяным голосом, зависнув надо мной. — Я любила Алестера! Всем сердцем и душой. Любила так, как никто другой! И он любил меня. Только я с самого начала была лишь разменной монетой в чужой игре. Как и ты, Элис… История повторяется.

Сердце забилось так быстро, что казалось, оно вот-вот выскочит из груди. Каждый удар отзывался в висках, и кровь неумолимо стучала в ушах, заглушая все вокруг. Я почти не слышала собственных мыслей, но одно я знала точно: я верила ей. Верила каждому слову, которое сорвалось с ее полупрозрачных губ. Ведь призраки не умеют лгать, в этом их отличие от живых. Лживыми могут быть люди, у которых есть корыстные уели, но не те, кто уже покинул этот мир.

Глубоко в душе я всегда знала, что Фредерика не могла быть преступницей, здесь было что-то другое. Но если она не была виновна, то что же тогда удерживает ее здесь, в нашем мире, среди живых?

Я ведь с самого начала пыталась понять, вникнуть, помочь ей обрести покой.

— В чьей игре? — я прошептала с тревогой оглядываясь. — Кто стоит за всем этим? Одна из невест?

— Невесты? Невесты лишь куклы в умелых руках, — Фредерика горько усмехнулась. — Скоро узнаешь…

Ее силуэт стал мерцать и растворяться в воздухе. Больше ответов она явно не собиралась давать.

— А проклятие? — я предприняла последнюю попытку продолжить разговор. — Оно забирает чувства, питается ими. Я ощутила на себе. Ты знаешь, как от него избавиться?

Фредерика застыла на мгновение, её образ колебался, словно дымка, раздуваемая невидимым ветром.

— Нужна жертва, — ее голос звучал тихо, едва слышно.

Фредерика исчезла, оставив после себя лишь холодный воздух.

И на что я надеялась? Что она разложит мне по полочкам всю историю? Разумеется, эта призрачная девица как и всегда была немногословна. Впрочем, кое-что мне удалось выяснить. Что рассказ принца не достоверен и то, что проклятие можно снять. Нужна лишь жертва. Вопрос, какая?

Глава 26

В хранилище знаний, пропахшем книжной пылью, сегодня было немноголюдно. Что было не удивительно. Кто в здравом уме будет сидеть над книгами накануне важного бала? Только я. Ведь мне нужны были ответы, и я все еще надеялась найти их в книгах по проклятиям. Кто знает, чем богата королевская библиотека? К тому же вряд ли у меня будет еще возможность побывать в этом священном месте.

Я подошла к стойке. Старый библиотекарь с удивлением поднял взгляд от своей книги.

— Леди Картер? — его брови взлетели вверх, когда он увидел меня. — Вы должно быть перепутали крыло библиотеки и крыло модистки.

— Нет, — я улыбнулась в ответ, выкладывая на стойку книги, которые собрала у себя в комнате. — Мне нужно вернуть вот это. Отбор скоро закончится, не хотелось быть должной.

— Вы бы могли передать их через вашу служанку. Но я вижу, вас что-то еще интересует, — старичок тепло улыбнулся. — Я могу помочь?

— Да. Если честно, мне бы хотелось взглянуть на книги по теме «Проклятия».

Библиотекарь задумчиво кивнул, словно вспоминая расположение секций.

— Секция «Н», в самом конце зала и налево. Только книги из этой секции нельзя выносить.

— Хорошо, благодарю вас, — я снова улыбнулась и направилась в полумрак зала.