( Не)счастье для Его Высочества, или невеста поневоле читать онлайн


Страница 66 из 68 Настройки чтения

Воспоминание мгновенно пронеслось перед глазами. Я ведь и правда укололась шипом розы, она покраснела, но я не придала этому значения. Да и откуда мне было знать, что именно произошло.

— Выходит, остальные испытания были лишь для шоу.

— Верно. И все бы прошло именно так, как задумал Его Величество, если бы ты не подарила принцу камень, зачарованный «Дурным глазом». Я как увидел это… Элис, о чем ты только думала?

— Не хотела опозорить семью и… я начала подозревать о проклятии.

— Это был необдуманный и крайне опасный поступок! Но благодаря этому кулону проклятие, действующее на принца, оттягивалось твоей магией.

— Я знаю, — кивнула, потупив взгляд. — Я чувствовала. И тебе многое известно… о проклятии?

— Мне известно многое. Именно из-за него я лишился работы при дворе. Но мне хочется знать, откуда тебе стало известно? Ведь Его Высочество подозревал, что это я проболтался. Он даже вызывал меня на беседу во время отбора. Пришлось клясться на крови о том, что ты чиста, и я с тобой ничем не делился.

— Я… в общем, я видела призрак Фредерики Эмилии Тойрем, — проговорила имя и заметила, что отцу оно уже знакомо, он отреагировал мягким кивком. — Она погибла на отборе много веков назад, но тебе это известно, как я понимаю. Призрак почему-то видела только я.

— Рискну предположить, что это потому, что ты находишься с ней в родстве.

Я чуть не подпрыгнула на кровати от услышанного.

— Что?!

— В нашем генеалогическом древе есть неточность… Имя одной из сестер твоей прародительницы намерено и довольно грязно изменено. Погибла в юности, имела дар проклятийницы… Где-то даже был ее небольшой портрет.

— Фредерика рассказала мне о проклятии. А ведь Его Высочество считал ее заговорщицей, думал, что именно она прокляла его род…

— Но это не так. Я тоже об этом думал, — кивнул отец.

— Я видела, как все было на самом деле. Фредерика лишь жертва. Проклятие — это кара богов.

— Я изучил историю. Копнул глубже. Ты же знаешь мою страсть к артефактам. Лук и стрелы — подарок богов, ведь способность любить считалась высшей силой, которая и отличала нас от Темных. Этим подарком они благословили род Эддингтонов после Великой битвы с Темной стороной. Так что я тоже считал, что Фредерика не заговорщица.

— Себастиан заблуждался. Искал то, чего по сути и не было.

— Но он все же сомневался, — отец улыбнулся. — Хотел поговорить с отцом на балу, он подозревал, что им манипулируют. К тому же, «дурной глаз» и болезнь матери помогали ему сохранять остатки чувств, эмоций.

— Проклятие ведь и на ее величество влияло…

— Король забирал ее силы, медленно тянул энергию, это повторялось раз за разом. Это ненадолго снимало боль от проклятия. Королевы слабели, а король был непобедим. На каждом отборе будущий правитель искал лишь самую сильную девушку, а не любовь, как это было задумано богами. Тем самым проклятие раз за разом перерождалось.

Выходит… Выходит, что и Себастиан мог забирать силы. И я, видимо, чувствовала это каждый раз, когда это случалось.

— К слову, именно благодаря подарку королевы Его высочество смог тебя отыскать. Ее Величество подозревала о намерениях мужа и прекрасно видела увлеченность сына. Хотела ему лишь одного — счастья, которого она не познала в браке. А сейчас, когда проклятие разрушено, сила сыграла злую шутку с нашим королем, зато Ее Величество чувствует себя лучше, — продолжил рассказ отец.

— Это я разрушила проклятие?

— Полагаю, что не ты. Для богов всегда важны жертвы, искренние и честные. В тот момент, когда Его Высочество загородил тебя собой, он принес себя в жертву. Теперь, полагаю, лук и стрелы вернулись назад, к богам.

Дверь приоткрылась и порог комнаты переступила мама, нарушая наш разговор.

— Фреди, мы же опаздываем. Завтра такой день… — мама начала отчитывать отца, но тут заметила меня и ее лицо резко смягчилось: — Элис?! Боги, ты очнулась! Фреди, почему ты не сказал?! Почему не позвал? Эми! Эми, иди скорей! Твоя сестра пришла в себя!

Глава 31

— Леди Картер, ваши глаза подобны бесконечным просторам ночного неба, так же завораживают своим сиянием, хочется вечно смотреть в них и видеть эту искру, которая горит в вас! — передо мной склонился лорд Хэйпшер с таким надутым видом, что казалось, сейчас лопнет от ощущения собственной важности. Его слова прозвучали как хорошо заученная реплика, которая, возможно, уже не раз помогала ему завоевывать внимание дам.

Сегодня в нашем доме был большой прием по случаю восемнадцатого дня рождения Эми. Сама виновница торжества сияла, как звезда на рождественской елке, кружила по залу в танце то с одним кавалером, то с другим на радость матушке. Ведь со мной она вечно воевала по вопросам женихов и замужества. Я была искренне рада за сестру, наблюдая со стороны за ее триумфом.