Багровое Восхождение читать онлайн


Страница 245 из 388 Настройки чтения

При выходе из камина… Я увидел всё семейство Гринграсс, которое состояло из одного мужчины, его жены, а также одной пожилой дамы.

— Добрый день, Джеффери, Грэйс, а также Тереза, — представился Арктурус.

Джеффери Гринграсс — лорд данного рода, а также муж Грэйс Гринграсс, и сын Терезы Гринграсс.

— А это тот, кто попросил встречу с вами… Адам Уайт.

Гринграссы осматривали меня, и пытались увидеть что-то во мне… Судя по взглядам они хотели увидеть изъяны во мне. Хах, подобные взгляды были ни по чем бывшему студенту Универа. В универе я удостаивался и более жуткими взглядам, а также высказываниям, так что… Взгляды четы Гринграсс никакое воздействие на мою менталку не оказывали.

— Приятно познакомиться, — выдал я с легкой улыбкой, и позволил выпустить небольшую струю своей магии.

И вот уже взгляды четы Гринграсс… Изменились, а если точнее, то они начали смотреть на меня с легкой опаской.

— П-приятно познакомиться, — выдал лорд Гринграсс, который пришел в себя. — Проходите…

После чего началось то, что я бы сравнил с собеседованием… Или с переговорами между двумя крупными компаниями, где мы пытались взять верховенство над беседой. К счастью, мне ничего не пришлось сделать, так как Арктурус был крайне хорош в ведении бесед.

— Полагаю… Нам стоит перейти на обсуждение более серьезных дел, — проговорил я.

К этому моменту, каждый из нас во время беседы, затронул огромный спектр различных тем, так что можно перейти к тому, ради чего затевалась вся эта встреча.

— А вы, Адам Уайт, крайне нетерпеливый молодой человек, — произнесла укоризненно мать лорда Гринграсса.

Тереза Гринграсс на мой взгляд являлась крайне вредной женщиной, хотя подобное впечатления основывалась на том, что она вела со мной слегка высокомерно. Видимо считала, что молодость есть синоним слова глупость.

— Возможно, — улыбнувшись произнес уже я.

Улыбка раздражает других нехуже остроумных слов. И если судить по тому, что лицо Терезы на мгновение, всего лишь на мгновение, но изменилось… То можно было сказать, что у меня получилось привнести раздражение в её жизнь.

— Полагаю вы правы, — проговорил лорд Гринграсс.

Взгляд лорда Гринграсс теперь был направлен на меня, и в этом взгляде было много чего интересного, но в первую очередь было любопытство.

— Что вы предлагаете нам, мистер Адам Уайт, — закончил он.

— Мне нужна ваша помощь в сотворении лучшего общество для нас, — проговорил я. — Вы сами прекрасно видите, что в мире происходят крайне интересные вещи… Четыре Архимага в одну эпоху это явно признак перемен.

— Четыре? — спросила Грэйс, смотря на всех с удивлением. — Разве их не три?

Было видно, что сей момент также интересовал и остальных, так как они тоже считали, что в мире всего лишь три Архимага.

— Хах, вы не правы, но ваше удивление можно понять… Ведь Четвертый Архимаг — это я, — проговорил я, и в качестве доказательства выпустил сдерживаемую магическую мощь.

Барьеры внутри дома пошла трещинами с трудом удерживая мою мощь, а маги сидящие поблизости со мною… Испытывали ещё более интересные ощущения, по крайней мере на это указывали их выражения лиц, и испарины на лбу. Однако держать вечно подобное не есть хорошее решение, ведь кто знает, а что случится, если так напрягать других людей. Вдруг подобные действия сделают из сидящих рядом со мной… Инвалидов? Так что всё же стоит убрать это давление.

— К-как э-это возможно? — прошептала Тереза, смотря на меня ужасом на лице.

Лорд Гринграсс тяжело сглотнул, и собравшись духом произнес:

— Крайне… Впечатляющая демонстрация…

— Н-невероятно, — прошептала Грэйс, которая до этого дрожала от ужаса.

— Никогда не перестану удивляться подобному твоему действию, — проговорил Арктурус. — Столь огромная мощь в столь молодом возрасте… Хах, чудовищная сила.

Только теперь чете Гринграсс начало доходить то, что я источаю такую силу… В столь раннем возрасте, по крайней мере в сравнении с другими Архимагами.

Глава 190

— Четыре Архимага… — прошептала Тереза Гринграсс.

Ужас во взгляде Терезы был мне понятен, ведь Архимаги несли собой перемены. Как говорил один китайский мудрец: «Не дай вам Бог жить в эпоху перемен.».

— Полагаю мои слова не кажутся вам пустым бахвальством? — спросил я с максимальной вежливостью во взгляде, в движениях, а также в словах.

— Д-да, мистер Уайт, — кивнул лорд Гринграсс.

Мы с Арктурусом переглянулись, и во взгляде своего более старшего товарища я увидел те же мысли, что были у меня.

— Полагаю, что нам пора возвращаться, — произнес Арктурус, смотря на свои карманные часы.

— Неужто время пролетело так быстро?

Джеффери Гринграсс удивленно переводил свои глаза с меня на Арктуруса и наоборот.