Баттосай Поттер читать онлайн


Страница 109 из 134 Настройки чтения

— Гааааааррииииии! — плаксиво протянула она. — Ну, пожалуйста! Ну, ты же хороший! Чуткий, добрый и отзывчивый! Ты самый-самый-самый лучший! Ну, научи, пожалуйста! Ну, ты же можешь!

— Ты ведь не отстанешь? — обречённо он повернул к ней голову, все так же не поднимая её от стола.

— Ты же знаешь, что нет, — состроила девушка, как она сама это называла, «глаза кота из Шрека».

— Только когда твой Люмос Солем будет прожигать стальной лист в два сантиметра толщиной! — отрезал мальчик.

— Да мне и надо-то только Фениту освоить! — заюлила она.

— Полтора сантиметра, — чуть подумав, снизил планку мальчик.

— Ну, Гаррииииииии!

— Ладно, всё объясню, покажу, дам задание, но тренироваться будешь сама! — сдался мальчик.

— Я знала, что ты самый лучший! — воскликнула она и чмокнула Поттера в макушку, после чего взлохматила ему волосы.

Происходило это всё за столом Гриффиндора во время завтрака. Соседи уже давно привыкли к подобным сценам (практически ежедневным) и мало обращали на это внимания.

Но две пары глаз следили за этим общением очень и очень внимательно. Глаза слизеринки Гринграсс и француженки Делакур.

Гарри эти взгляды отчётливо чувствовал, но предпринимать ничего не собирался.

Тут он поймал взгляд Снейпа и получил от него по образовавшейся ментальной связи-каналу сообщение с требованием наискорейшей встречи.

Ответив коротким импульсом со временем и местом встречи, Поттер взгляды разорвал. Длилось это от силы пару секунд.

* * *

— Поттер, какого дементора вы творите?! — рассерженно-холодным голосом задал вместо приветствия вопрос Снейп, появившись в назначенном месте.

— Много чего, а если конкретнее? — уточнил мальчик.

— Непростительные в самом центре Хогвартса! Вы совсем страх потеряли?!

— Миона попалась, да? — понял о чем речь Гарри. — Кто знает кроме вас?

— Слава Магии, никто! — уже более спокойно продолжил профессор.

— Это больше не повторится, профессор. Гермионе наконец надоела эта тема. А самому мне эти чары не нравятся… За исключением Авады, пожалуй, — задумался мальчик. — Вкус у них мерзкий…

— А у Авады? — приподнял бровь Снейп.

— Авада есть чистое, незамутнённое ничем желание убить… — пожал плечами мальчик. — А со Смертью у Поттеров особые отношения, вы же знаете, профессор.

— Знаю, — кивнул Снейп. — Надеюсь на ваше благоразумие, Поттер. Хотя о чём это я. Гриффиндор и благоразумие… Признаю, глупость сказал.

— Случается всякое, — усмехнулся мальчик, потирая мизинец с кольцом Слизерина.

— Всё в силе? — уточнил Профессор, вновь став серьёзным.

— Да. Всё по плану, — кивнул мальчик. Профессор кивнул в ответ. — Кстати! — вскинулся мальчик. — Раз уж мы встретились. Прошу вас принять приглашение на свадьбу, — достал из рукава мантии и протянул профессору красиво запечатанный гербом Поттеров свиток Гарри.

— Свадьбу? — удивился Снейп. — Чью?

— Мою, — почесал затылок мальчик. — Через две недели в Поттер-мэноре.

Профессор недоуменно поднял бровь.

— Брачный Контракт. Ещё дедом заключённый. Магический, — уточнил Гарри.

— И кто эта несчастная? — задал вопрос Снейп.

— Ваша подопечная. Гринграсс-старшая. Придёте? — спросил мальчик.

— Блэк будет?

— Будет, — кивнул мальчик. — Его жена организует нам торжество на пару с Леди Гринграсс. Но он ведь попросил у вас прощенья?

— Попросил. Но это не значит, что он получил его или что мне приятно его общество, — холодно ответил профессор.

— Там будет много народу, можете не общаться. Просто приходите. Это моя просьба. Думаю, Дафне поддержка декана не помешает…

— Если вы так ставите вопрос… Поддержать студента в тяжёлый для него момент — моя обязанность.

— Спасибо вам, профессор, — поклонился Поттер.

* * *

Идя на занятие по зельям, Гермиона не переставала крутить в голове ночное происшествие. В ней кипел гнев.

Может быть, это и было нерациональное чувство, но этот сальноволосый урод задел её за живое. Да, она, конечно же, перегнула палку в попытках смутить Штирлица всея Магической Британии так, что получилось, будто она предлагает ему себя, но!

Вышвыривать её, как последнюю шлюху, как нашкодившую кошку! Мог бы хоть руку подать, помогая подняться с пола! Джентльмен, так его веслом через коромысло!

И что теперь?! Что предпримет эта сволочь теперь?

За этими мыслями Гермиона механически занимала своё место за партой и раскладывала принадлежности.