Баттосай Поттер читать онлайн


Страница 48 из 134 Настройки чтения

У самой земли он бросил сам на себя депульсо, чтобы погасить скорость, и в этот же момент бладжер его достал. Мяч сломал мальчику руку и сбил с метлы. А потом уже на земле ещё разок припечатал в ту же руку. Снова раздался хруст костей. Только после этого бладжер успокоился и упал на землю.

Вся игра не заняла и двух минут.

Первым, к немому ужасу всей школы, до Поттера добежал Локхарт. И заклинанием удалил мальчику кость в руке.

— Профессор! Ну-ка повторите это заклинание! Я хочу его выучить! — воскликнул мальчик, вскакивая на ноги. Глаза его лихорадочно горели.

— Но зачем? — спросил Локхарт, от удивления даже не ставший отрицать, что лажанулся.

— У меня тридцать четыре плохо сросшихся перелома в теле! Ужасно мешают нормально двигаться и постоянно ноют в непогоду, — признался Гарри, пока не подбежали остальные.

— Но откуда?

— Тяжёлое детство, — пожал плечом мальчик. — Тяжёлая рука дяди-магла…

Локхарт повторил заклинание, и из второй руки Поттера исчезли кости.

— Спасибо, Профессор… — упал на землю и расплылся в улыбке мальчик.

* * *

В больничном крыле Мадам Помфри сперва начала ругаться на безрукость Гилдероя. Но Гарри ей быстро всё объяснил. И она, дав костероста, оставила мальчика на ночь в больничном крыле.

А ночью припёрся Добби и изнасиловал ему мозг своими выходками.

Мальчик так озверел, что снова обматерил его по-японски. Потом понял скудность этого языка на ругательства и стал материть по-русски. А Добби в это время вытирал ему лоб губкой. Потом, когда запал на брань вышел, Гарри пообещал, что если Добби перестанет его "защищать", то он лично заставит Малфоя подарить ему (эльфу) полный смокинг с носками и ботинками.

На этой возвышенной ноте принесли оцепеневшего Колина Криви. Добби исчез, и Поттер смог поспать свои два часа.

Утром кости были уже на месте. Но руки были ещё как чужие.

Гарри позвал мадам Помфри и попросил удалить и вырастить заново ему остальные неправильно сросшиеся кости.

Медсестра долго его осматривала, охала, но затем совместно с Гарри разработала систему лечения еще на два дня.

Это были долгие трое суток. Зато в школе поутихли разговоры о том, что он Наследник, поскольку на момент нападения имел стопроцентное алиби.

Выйдя из больничного крыла, он, неловко двигаясь и покачиваясь, напоминал зомби.

Но подвижность возвращалась семимильными шагами.

Всю следующую ночь Гарри посвятил тренировкам. И был рад как ребёнок. Никогда ещё по этому телу так легко не ходила энергия.

Буквально за одну ночь он вышел на уровень Баттосая середины войны. И даже несколько превзошёл его по скорости и силе за счёт тока магии в теле.

Гермиона что-то химичила с оборотным зельем в туалете Плаксы Миртл. Рон продолжал демонстративно дуться.

А школа гудела слухами и домыслами. Обсуждалось событие, затмившее триумфальный, самый короткий в истории матч.

Нападение на Колина Криви. Школу просто захлестнула истерия по этому поводу. Торговля амулетами и поиски Наследника, тотализатор на следующую жертву и на то, что это за чудовище.

А Гарри, наконец, получил письмо из Гринготса, о том, что его меч готов. Мальчик назначил встречу ночью в Запретном Лесу. Криткрок согласился.

— Здравствуйте, мистер Поттер. Балуетесь Наследием Салазара? — оскалился гоблин. Гарри удивился, это была первая шутка, которую он услышал в исполнении представителя их народа.

— К сожалению, не я, — ответил мальчик, — Томми шалит.

— Вы ждали этого заранее? — предположил Криткрок.

— Не ждал. Предполагал, — поправился Гарри.

— Для этого и меч?

— Меч… Ваш Старейшина… Его слова заставили меня действовать. А без меча я не могу действовать так же эффективно, как с мечом.

— Ну, уж не скромничайте!

— Просто вы не видели меня с мечом, господин Криткрок, — оскалился мальчик, любовно оглаживая кофр, полученный от гоблина.

— Просто я видел вас без меча, — так же оскалился гоблин.

— Флитвик?

— Воспоминание Флитвика, — уточнил Криткрок.

— Предсказуемо, — согласился мальчик. — Но вы и так знаете, что я силен, так что я не в обиде.

— Я надеялся на это, мистер Поттер, Флитвик — хороший волшебник. Он не предавал вас.

— Я знаю, — согласился мальчик.

— Не посмотрите? — спросил гоблин про меч.

— Я доверяю мастерству вашего народа, — сказал мальчик. — Но я хочу познакомиться со своим оружием…

— Хороший подход к делу, — одобрил гоблин.

Поттер открыл кофр и достал ножны с мечом. Поставил кофр к стволу дерева и медленно обнажил клинок. Полированное лезвие тускло блеснуло в свете звёзд.

— Превосходная работа, господин Криткрок, — проговорил Гарри, примериваясь к весу и балансу оружия.

Он сделал пару взмахов клинком и спрятал его в ножны.

— У этого клинка есть секрет, — заметил гоблин и протянул к ножнам руку. Поттер передал ему меч.

Криткрок определённым образом нажал на рукоять, и навершие откинулось, открыв взгляду отверстие внутри.