Баттосай Поттер читать онлайн


Страница 82 из 134 Настройки чтения

Люпин нервничал. Предстояло серьёзное дело, от которого зависело во многом будущее всех оборотней Магической Британии.

И самое неприятное, что многое зависело не от него. В своих силах Ремус был уверен. Но ведь от сопровождения зависела чуть ли не половина дела. Если не всё дело в целом. От тех, кто пойдёт с ним. От того, как они поведут себя и что скажут…

Послышались хлопки аппарации. Ремус обернулся. На поляне сзади него стоял Гарри с катаной и вакидзаси за поясом. Рядом с ним стоял Малфой-старший. По левую руку стоял Сириус Блэк.

— Пойдём, — сказал мальчик.

— Стой! — воскликнул оборотень. — Кто будет говорить? Кто принимает решения?

— Я, — просто сказал Гарри. А Малфой и Блэк согласно кивнули.

— Но.… Но… — растерялся Люпин.

— Пойдём, время дорого, — оборвал его Гарри и оборотень послушался.

В лесу неуверенно себя чувствовал только Малфой. Да и то, почти никак этого не показывал. Шли быстро и недолго.

На очередной поляне их ждали.

Фенрир Сивый стоял впереди своей стаи и ухмылялся.

Речей не велось. Как раз выглянула Луна, и оборотни начали перекидываться. Послышалось рычание.

Фенрир и Люпин бросились друг на друга и начали остервенело рвать шкуры противника.

Но Люпин был крепче, моложе, сильнее и бился за идею. Минута, и раздался визг. В стороны и на траву полетела кровь. Ещё пара движений, и Ремус откусил Фенриру голову. Прижал её лапой и зарычал на остальных. Те опускали взгляды и головы, признавая нового вожака.

Гарри вскинул палочку и призвал тучу, закрывшую Луну.

Прошла обратная метаморфоза, и вот на поляне снова стоят люди, а не звери.

— Мы признаем тебя, Люпин, — сказал один из оборотней. — Ты силён и достоин быть вожаком. Но зачем ты притащил сюда магов?

— Им есть, что сказать.

— Пусть говорят. Мы слушаем.

— Я, Гарольд Джеймс Поттер, говорю с вами от имени всех магов Британии.

— А не маловат ты за всех магов говорить? — раздался выкрик из стаи.

— А ты иди сюда и проверь! — рыкнул мальчик. И из стаи действительно вышли трое мужчин.

Гарри двинулся им на встречу.

Ремус забеспокоился и дёрнулся было за ним, но было уже поздно. Сверкнул в свете звёзд вакидзаси. Брызнула кровь.

Три стонущих тела, и Гарри, вкручивающий свою пятку в рану одного из поверженных врагов.

— Будешь ещё тявкать, тварь?! — прорычал ему Поттер. В ответ раздался только визг боли и страха.

— Так вот, — снова обратился мальчик ко всей стае. — Так вот, я говорю — вы слушаете. Объедините все стаи Британии — станете силой, будут слушать вас. А пока вы просто два десятка драных шавок! И всем на вас срать! Начнёте выебываться — раздавим! — прокричал он и снова наступил на рану лежащего у его ног оборотня.

— Я всё сказал! Создадите Клан — с главой подпишем договор о правах и землях. Не будет Клана — будем регистрировать и сажать на цепь, как бешеных собак! Думайте! — Гарри убрал с тела ногу и пнул раненого. Повернулся спиной и пошёл с поляны.

Малфой и Блэк последовали за ним. Люпин остался с теперь уже своей стаей.

* * *

Джинни выбрала как раз этот вечер, чтобы прийти в гости к Гарри.

Поттер давно уже внёс её в число лиц, допущенных под защиту дома. Да и Добби её знал, так что пропустил без каких-либо возражений и проводил на кухню, достал тортик.

А вскоре вернулся и сам Гарри в компании бледных Блэка и Малфоя. Весь в крови и с двумя мечами на поясе.

— Знаешь, Гарри, — говорил Люциус. — Лорд не смел так говорить с оборотнями…

— Лорд собирал сторонников. Обманывал и заманивал. Я же даю пинка, чтобы они наконец взялись и решили собственную проблему. Заметь, не МОЮ проблему, а СОБСТВЕННУЮ…

— Но топтать раненного оборотня ногами… Ты либо самоубийца, либо конченый псих! — продолжал Малфой.

— Но ведь получилось? — обезоруживающе улыбнулся мальчик.

— Разозлить оборотней? Безусловно! — с сарказмом ответил Люциус.

— Ладно, время нас рассудит, — сказал мальчик, сбрасывая испачканную мантию. — Я в душ. Ненавижу запах крови! На мне её и так слишком много!

— Ладно, увидимся позже, — согласился Малфой. — Мне тоже стоит прийти в себя. Так сильно я уже лет тринадцать не рисковал.

— Ты и сегодня не рисковал, — ухмыльнулся Блэк. — Антиаппарационного барьера там не было. А как ни быстры оборотни, аппарация быстрее. Особенно, если уже пятку вкрутил…

— Я не трус, — наставительно заметил Малфой. — Просто реально оцениваю ситуацию. Гарри-то всё равно. Он эту стаю в капусту порубит и не вспотеет. А нас могли и стоптать под горячую лапу… — говорил он, уже закрывая за собой дверь.

Джинни вышла из кухни, где до этого стояла у двери.

— Привет, Гарри. Ты как? — поздоровалась она.