Агентство "Экзорцист": RUBEDO читать онлайн


Страница 48 из 87 Настройки чтения

— Потом я позвонила Мердокам. Во-первых, нужно подготовить ребёнка к ситуации, а во-вторых, я поговорила с девочкой. Александра утверждает, что ничего не писала, очень удивилась моему вопросу. Она девочка старательная, добрая, я уверена, что она не лжёт. Кроме того, я поговорила с её отцом (он сегодня за ней приедет) и тётей. Оба уверяют, что у Алекс с матерью были замечательные отношения.

— Это мы проверим, — ответила Глория. — Тут придётся поработать психологу. А отец и мать девочки в разводе?

— Да, но они в хороших отношениях.

— С кем?

— С Алекс.

— А между собой?

— Этого не знаю. Так вам пригодится моя информация?

— Возможно. В любом случае спасибо.

— Не за что.

— Я бы хотел поговорить с отцом девочки, — вставил я. — Дайте, пожалуйста, его координаты.

— Это мой коллега, — пояснила Глория. — Вы с ним встречались. Мы вместе приходили.

— Да-да. Я узнала голос. Минуточку.

Директриса продиктовала фамилию, имя и номер мобильного телефона.

— Домашнего нет, — добавила она.

— Хорошо, спасибо.

— Пожалуйста. До свидания.

Повесив трубку, Глория воззрилась на меня.

— Зачем тебе понадобился отец Мердок?

— Развод, ребёнок, опека, подруга-юрист, медицинские документы, — я говорил, загибая пальцы. — Наводит на размышления.

— Думаешь, его пытались лишить родительских прав?

— Кто знает. У убитой Мердок был любовник? — вопрос был адресован Кейси.

Тот пожал плечами.

— Без понятия. Если да, то он скоро нарисуется.

— Ой ли?

— Ну, если не узнает, что она убита, то наверняка.

— Уверен, если он есть, сестра убитой об этом знает. Надо было взять у директрисы и её телефон.

— Может, бывший муж в курсе.

— Если он убийца, то не скажет.

— Почему? Едва ли намерение лишить его родительских прав, если таковое было, держалось в тайне.

— Тоже верно. Ладно, с чего начнём? У нас есть, — Глория посмотрела в блокнот, — Мердок, клуб «Пленная Сакура» и отчёт Уолтера, который он уже, наверное, прислал.

— Думаю, с последнего, — сказал Кейси.

Мне было всё равно, с чего начинать.

Глория включила компьютер и открыла браузер. Увидев отчёт криминалиста, издала радостный возглас.

— Вот он, голубчик! Распечатаю в двух экземплярах. Нам с Крисом и тебе.

Ага, значит, всё-таки, мы — это я и Глория. А Кейси так, сбоку припёка. Во всяком случае, пока. Хорошо бы так и оставалось. С другой стороны, почему мне это так важно? Ревность, что ли? Я мысленно усмехнулся в ответ самому себе, но вдруг так и есть?!

Глава 37

Отчёт получился довольно объёмным: видимо, Уолтер проверил всё, что было можно. Наверное, его тоже увлекло это дело, ведь не каждый день приходится осматривать и вскрывать жертв серийного маньяка.

На четверть часа в кабинете воцарилась тишина. Мы изучали отчёт, пропуская сложные и непонятные названия, стараясь понять, не удалось ли Уолтеру обнаружить что-нибудь интересное, необычное и важное — словом, деталь, за которую можно было бы зацепиться. Нечто вроде японского узла.

— Здесь написано, — первым заговорил Кейси, — что жертва была связана канатом. По-моему, его в любом магазине не купишь.

— Я смотрела фотки Сибари, — отозвалась Глория. — Так там как раз такими верёвками пользовались. Надо узнать, где их достают. Думаю, таких мест не так уж много. В принципе, в строительном магазине должны быть.

— Не скажи. Я летом делал ремонт и по строительным магазинам набегался изрядно. Однако канатов там не видел. Стальные тросы, синтетический шпагат — да, а вот канаты — нет.

— Зато они наверняка есть в клубе.

Кейси усмехнулся. Его тонкие брови на мгновение изогнулись двумя змейкам.

— Уж конечно!

— Предлагаю разделиться, — сказал я.

Глория и Кейси дружно повернули ко мне головы.

— Каким образом? — спросила девушка.

— Кто-то пойдёт в «Пленную Сакуру», а другой поговорит с Мердоком.

— Даже догадываюсь, кто чем займётся! — усмехнулся Кейси.

— Выбирай. Хочешь в клуб?

— Нет. Такие развлечения могут слишком выбить меня из колеи. Пусть сходит господин… Блаунт. Мне кажется, ему в подобном месте будет вполне комфортно. А мы с тобой займёмся рутиной — позвоним Мердоку. Что скажешь?

— Да, это лучше всего, — согласилась Глория. — Крис, справишься с красотками, опутанными канатами? — она насмешливо подмигнула.

Я едва сдерживался, чтобы не скрипнуть зубами. Предполагалось, что мы сплавим Кейси, а теперь выходило, что он сплавил меня. Чёрт бы его побрал! Я выдавил улыбку.

— Конечно. Ещё как.

— Ну, тогда удачи, — кивнула Глория.

— До скорого, — я вышел из кабинета, испытывая разочарование и досаду.

На улице шёл сильный дождь. Снега почти не осталось. Лондон выглядел жалким и печальным.

Заведя машину, я медленно двинулся вдоль тротуара: сначала надо заехать в кафе пообедать, а затем уж наведаться в «Пленную Сакуру».