Бывшая любовница герцога (СИ) читать онлайн


Страница 36 из 104 Настройки чтения

Платье для королевского бала Зина всё же решила сшить новое - нехорошо перешивать старые наряды для такого значительного события: всё-таки там будет сам король! Да и деньги появились - так почему бы и нет. 

Госпожа Лавиния на этот раз превзошла саму себя: в бледно-розовом кремовом платье Зина-Эжения выглядела юной и невинной. Пожалуй, сплетницы рискуют испытать когнитивный диссонанс при виде неё: коварная соблазнительница, меняющая любовников как перчатки - и в образе нежного цветка. Впрочем, прическа несколько выбивалась из этого образа: мелкие косички, аккуратно разделенные пробором и поднятые к макушке, где были сплетены в большую косу, скрученную в "бублик" и закрепленную шпильками - выглядели несколько провокационно. Мила и Дана признались, что со стороны кажется, будто вместо волос у миледи - маленькие змейки. Так что образ получился двояким - нежная роза внизу, Медуза Горгона - вверху. Но самой Зине безумно нравилось, как она выглядит.

Дорога до королевского дворца заняла меньше времени, чем до герцогского замка - сам дворец находился в центре города, но Зина в этой части города еще не была. Вокруг дворца была зелёная зона: позади располагался парк, а спереди шла широкая подъездная дорога, по обеим сторонам которой был аккуратно выстриженный газон, по которому в причудливом порядке были разбросаны цветочные клумбы и кусты в виде разных интересных фигур - в основном, птиц и животных. 

Вообще, дворец Георга Второго Понтаклера напоминал Зине с виду Букингемский дворец, фото которого было изображено на календаре, что висел над её рабочим столом. И, надо сказать, что дворец ей понравился куда больше "хищного" замка герцога Ланттарского. 

Внутри дворец поражал своим великолепием: Зина ни разу в своей жизни не была в музеях, которые прежде служили царской резиденцией - слишком уж далеко она жила от столицы, но зато много раз видела их по телевизору. Но по телевизору - совсем не то, что вживую. Столько золота, блеска, роскоши! Натёртые полы сверкали - и Зина ступала по ним очень аккуратно, боясь поскользнуться. 

На этот раз в дверях её встретил церемониймейстер, и громогласно объявил её титул и имя. Зина увидела множество лиц, обращенных к ней, и смутилась. Но затем вспомнила, что сейчас она графиня и должна изображать холодную аристократку - а потому расправила плечи и спокойно прошла в зал. Следом за ней прибыла какая-то супружеская чета - Зина поняла лишь, что это были маркиз и маркиза, а вот имён не запомнила. С этой парой Зина знакома не была. Зато к ней уже спешили через весь зал поздороваться три неразлучных подруги. Зина сделала вид, что не видит их, и двинулась в противоположную сторону, надеясь, что те отстанут. 

В том, что маршрут ею был выбран неверно, Зина убедилась почти сразу: навстречу ей с решительным видом шагал герцог Ланттарский. Зина замерла посреди зала, не зная, что предпринять, оказавшись буквально меж двух огней. В итоге всё решило то, что шаг герцога был явно шире, чем семенящие шажки разодетых леди - да и находился он ближе. Словом, герцог оказался подле Зины первым - и той не оставалось ничего другого, как присесть перед ним в реверансе. Герцог же, в свою очередь, поймал её руку и приложился к ней губами, из-за чего Зина испытала сильнейшее желание выдернуть у него из рук свою ладонь и обтереть о платье. Девушка не забыла, насколько зла на главного героя, чьими стараниями была испорчена её репутация. 

- Миледи, - произнёс Кастлер Оделл, заглядывая ей в лицо.

- Милорд, - в тон ему ответила девушка. 

- Пройдёмся? - предложил мужчина, подавая ей руку - и Зине не оставалось ничего иного, кроме как воспользоваться предложением. Тут же перед глазами всплыла та сцена в саду, когда герцог Ланттарский точно так же предложил ей прогуляться - и что за этим последовало. Радовало Зину только то, что при таком скоплении народа герцог не решится повторить свой подвиг с поцелуями. 

- Я должен просить у вас прощения, Эжения, - повинно склонив голову, негромко проговорил Оделл. - Я не знаю, что на меня нашло. Кажется, я приревновал вас к Даниятскому.

- Вы же сами дали мне отставку, милорд, - напомнила Зина, возмущаясь поведением герцога до глубины души. Да, отставку он давал Эжении, но то, как он это сделал, довелось услышать именно Зине. И Зина возмущалась тому, как грубо и холодно мужчина обошёлся с бывшей любовницей. А теперь, он, видите ли, приревновал! - Смею напомнить, что вы помолвлены, и у вас нет права на ревность в отношении меня. 

- Я это понимаю, - глухо ответил герцог, - и прошу у вас прощения. Я не имел права ни ревновать вас, ни целовать, ни - тем более - подвергать вашу репутацию угрозе. 

- Вы не подвергли её угрозе, вы её уничтожили! - Зина не собиралась спускать мужчине то, что едва не угробило её надежду на нормальную жизнь в этом мире. - Только благодаря благородству графа Даниятского - того самого, от кого вы меня пытались предостеречь - мне удалось исправить то, что вы натворили!

Герцог на это лишь скрипнул зубами, но возражать не стал.