Бывшая любовница герцога (СИ) читать онлайн


Страница 50 из 104 Настройки чтения

В этот момент раздался стук в дверь, и Зина поспешила скорее в холл: наверняка это курьер принёс ей маску от Эмилии! Зина, как никто, прекрасно знала, что волосы после афрокос нужно сразу промыть, используя восстанавливающие средства. Помимо обещанной маски, Зина уже приготовила масло для волос с добавлением трав - его она нанесёт на волосы после всех прочих процедур. В итоге к двери девушка неслась, теряя тапки - и даже обогнала по пути Карла, который степенной походкой шёл, чтобы открыть дверь. 

Так что дверь Зина распахнула сама, протягивая руку, чтобы забрать маску у курьера. Вот только никакого курьера за дверью не оказалось. Оторопев, Зина глядела в глаза герцога Монтеберского, который с не меньшей оторопью взирал на неё. С минуту они играли в гляделки, пока герцог, кашлянув, не произнёс:

- Кажется, шокировать общество своими причёсками вошло у вас в привычку, миледи.

Зина, смутившись, попыталась пригладить свою гриву рукой, но, понятное дело, безрезультатно. Тут только мытье волос помогло бы. Затем, опомнившись, что перед ней всё-таки герцог, Зина присела в реверансе, заодно скрывая подолом свои голые ступни - домашние туфли она всё-таки потеряла где-то по дороге. Но, вот незадача - когда Зина распрямилась, подол вернулся обратно, вновь обнажая ступни, на которые герцог тут же с интересом уставился. Зина же, чувствуя возрастающую неловкость, испытывала острое желание поджать пальчики на ногах - тем более, что из открытой двери тянуло сквозняком. 

- Хм, вы не пригласите меня войти? - спросил герцог Монтеберский, по-прежнему не отводя взгляда от её голых ступней, из-за чего казалось, будто и вопрос он задал именно им. Нервно хихикнув, Зина отошла в сторону, пропуская герцога, и запоздало сказала:

- Конечно, милорд. Проходите, пожалуйста, в гостиную, я сейчас подойду. Карл, проводи Его Светлость и прикажи подать чаю. 

Позаботившись о гостеприимстве, Зина рванула в свою комнату - переодеваться и приводить себя в порядок. За несколько дней она отвыкла от именитых посетителей: граф Даниятский куда-то пропал и больше не заходил - должно быть, увлекся новой пассией, а леди перестали обращаться к ней за причёсками и сплетнями, так как ничего нового Зина им предложить не могла. Вот она и расслабилась. И зачем это герцог пожаловал, интересно? Ох, как неловко-то получилось! И что он теперь о ней подумает? 

По пути Зину перехватили Мила и Дана - девушки вручили ей потерянные тапки, а потом помогли переодеться и заплели львиную гриву в простую, но ооочень объёмную косу. А что поделать - не заставлять же герцога ждать, пока Зина вымоет голову? Придётся отложить косметические процедуры. Тем более, маску пока ещё не привезли. 

Спустившись, Зина снова присела в реверансе, а поднявшийся при её появлении герцог, поклонился и, завладев рукой Зины, поцеловал её. От этого простого и обычного среди аристократов приветствия, Зина почему-то зарделась и ощутила, как по руке от кисти к плечу побежали мурашки. 

- Простите меня, милорд, за мой вид. Я не ждала гостей, - сочла нужным объясниться Зина.

- Настолько не ждали, что открыли дверь вперёд мажордома? - Хмыкнул герцог, разглядывая её с каким-то новым выражением на лице, понять которое Зина пока не могла. От слов мужчины Зина вновь покраснела, и исправилась:

- Я ждала курьера с очень срочным и важным для меня заказом, но не ждала посетителей.

- Да, это моя вина, - признал герцог. - Я не известил вас заранее о своём визите. Я хотел это сделать, но потом решил, что чем раньше переговорю с вами - тем лучше. Я в столице ненадолго, и не могу терять времени, соблюдая все формальности. Как мне показалось, вы не из тех людей, кто придаёт формальностям слишком большое значение?

Герцог произнёс последнее предложение с вопросительной интонацией, и Зина задумалась, пытаясь понять - сделал ли он ей комплимент, или вновь намекнул на то, как она опростоволосилась, кинувшись сама открывать дверь, да еще в таком виде. В итоге Зина просто согласно склонила голову: в конце концов, для неё все эти формальности действительно не играли никакой роли - в отличие от местного общества. 

- Но какое же дело привело вас ко мне, милорд? - спросила Зина, тщательно скрывая любопытство. 

- О! У меня к вам есть одно предложение, - ответил герцог.

- Деловое? - уточнила Зина, пытаясь прикинуть, в чём это предложение может заключаться. Хочет открыть салон мужских причесок и надеется на консультацию? Зина могла и по мужским прическам проконсультировать, она ведь парикмахер-универсал. 

- В каком-то роде, - отозвался мужчина. - Как вы смотрите на то, чтобы стать моей женой, Эжения?

Глава 22

Первые несколько секунд Зина просто хлопала глазами: вопрос, заданный герцогом, никак не мог дойти до мозга. А когда дошёл, Зина не поверила своим ушам:

- Простите, милорд... Мне, должно быть, послышалось... Вы не могли бы повторить?