За вратами ада читать онлайн


Страница 117 из 158 Настройки чтения

— Электростанции тоже опасны, если такая печь идёт вразнос и взрывается, безлюдными становятся огромные территории. Всё, что находится внутри, должно быть закрыто толстыми стенками, футов десять, не меньше, но даже это не всегда помогает. В нашем мире, с нашими технологиями и то случались аварии, представьте, что будет у вас.

— А что с кораблями?

— Большой корабль требует мощного двигателя, такой двигатель потребляет много угля или мазута. А если корабль подводный, ему нужен ещё и воздух для работы двигателя. Но можно встроить двигатель на ядерном топливе, плавучую электростанцию, которая будет работать внутри корабля.

— И это тоже очень опасно?

— Ещё как. Играя с этими силами, человек может устроить Конец Света даже без помощи Дьявола. И ваш физик-ядерщик не мог об этом не знать. Если начать исследования сейчас, лет через пятьдесят-шестьдесят ваш мир окажется на краю пропасти.

— То есть, вы нам не поможете?

— Помогу, но только потому, что нужно спасать человека. Любого. Будь он даже сто раз физик-ядерщик. Но в и итоге, когда ваша промышленность сможет создавать такие материалы, вы будете иметь уже готовые чертежи бомбы и станции, что ускорит процесс создания на десятилетия. А ещё ускорит и конец вашего мира. Помните об этом.

— Мы запомним, мисс Брен, — сухо сказал Хоббс.

— А я вообще думаю, что весь наш разговор несколько преждевременный, — заявил Джей. — Когда Провал в следующий раз окажется на том месте? Думаю, мы состариться успеем.

— Вообще-то, я хотел, чтобы вы отправились завтра, — сказал Хоббс.

— ???

— Потому что послезавтра большой выброс.

— И что? — хором спросили Джей и Бутч.

— Смотрите, — Хоббс хлопнул по столу атласом мира и начал листать, пока не нашёл нужную страницу. — Смотрите сюда. Вот здесь ваш выход. А вот здесь, — он провёл пальцем дугу по карте, — находится он. Или находился. Вы можете пройти к берегу, найти небольшое судно и на нём вдоль берега добраться туда.

— Мистер Хоббс… — начал Джей, но тот его перебил.

— Ещё три дня назад я бы ни за что не просил вас об этом. Я знаю, что это самоубийство. Но теперь с вами будет ещё один человек. Харли ведь говорил, что он полковник морской пехоты.

— Напомню вам, — всё же вмешался Джей, — что морская пехота — это отнюдь не моряки. Это именно пехота, пусть и посаженная на корабли. Полковник умеет воевать, этого у него не отнять, но не водить корабли. К тому же у него не всё в порядке с головой.

— Человек в чине полковника не может не разбираться в технике.

— Поймите, мы не отказываемся спасать учёного, но эта затея обречена на провал.

— А почему нам не поплыть так? — спросил Бутч, проводя прямую линию между двумя точками.

— Ты умеешь плавать через океан? — спросил Джей. — Знаешь морские течения, расположение рифов и мелей, сможешь вычислить курс?

— Лично я думаю, что ничего невозможного нет, — вмешалась Сара. — Полковник, скорее всего, сможет управлять судном, думаю, мы даже доберёмся туда. Лично для меня страшнее всего будет проходить через ваше… Пятно.

— А меня ещё называют сумасшедшим, — устало сказал Джей.

Но больше он не возмущался.

— А если так, то предлагаю вам собираться, — сказал Хоббс.

— Давайте обсудим вопрос награды, — напомнил Бутч.

— Что вы хотите?

— По пять тысяч на каждого, — тут же выдал Бутч, — и ещё плата за то, что мы принесём с собой.

— Я думаю, это реально, — Хоббс нахмурился, но возражать не стал. — Я поговорюс начальством и постараюсь их убедить. Это всё?

— Ещё я хочу, чтобы, пока я нахожусь там, мою семью перевезли в город Вернель, поселили в хорошем доме и предоставили им доступ к моему банковскому счёту.

— А они согласятся?

— Я напишу им письмо, они всё поймут.

— Хорошо, кто-то ещё что-то хочет?

— С нами пойдёт Майлз, — поставил своё условие Джей. — В походе через Пятно он незаменим.

— Ещё и ему пять тысяч? — Хоббс хотел было возмутиться.

— Да, мне ведь придётся ему всё рассказать, а он не похож на самоубийцу.

— Идёт. Что ещё?

— Пусть мне законом разрешат ходить с голой задницей, — улыбнулась Сара.

Хоббс усмехнулся, но ничего не ответил.

— И ещё о сроках, — сказал он. — У вас впереди больше двух месяцев, лучше вам уложиться. Учёные, будь они неладны, говорят о возможных изменениях времени смещения окна, они есть, время гуляет туда-сюда на пару дней, так что лучше рассчитывайте с запасом.

— А если мы не успеем?

— Тогда… — Хоббс помедлил, но всё же дал совет на такой неприятный случай. — Надеюсь, что вы успеете, но если всё же задержитесь… вот здесь, — его палец ткнул на восточное побережье Южной Америки, — здесь будет точка выхода. Точнее сказать не могу, определяют с точностью до сотни миль.