За вратами ада читать онлайн


Страница 118 из 158 Настройки чтения

На выходе они столкнулись с Боло, алхимик спешил куда-то по делам, но всё же нашёл минутку, чтобы поприветствовать их. Джей тут же решил огорошить его неприятной новостью:

— Извини, Боло, но теперь я буду продавать найденные потроха мистеру Вайсу, у меня с ним договор.

— Если ты хотел расстроить меня, Фишер, то ты опоздал. Я давно собирался расширить производство и ассортимент продукции. Но мне не хватало средств. Я даже большую лабораторию позволить себе не мог.

— А теперь?

— А теперь могу, я заключил договор с мистером Вайсом, он мой новый компаньон. Скоро у нас будет алхимический завод. Боло и Вайс.

— Поздравляю, — от чистого сердца сказал Джей и пошёл дальше.

— Мне показалось, или человек, который недавно имел при себе пять тысяч, только что жаловался на бедность? — спросил Бутч, оглядываясь на удаляющегося алхимика.

— Скорее всего, он взял кредит в банке, но, продав полученные снадобья, он получит вдвое больше и отдаст всё с процентами. Он точно не бедствует, но оборудование для большой лаборатории стоит дорого. Если бы ему не были нужны деньги Вайса, он бы не становился его компаньоном.

Вечером все собрались в комнате Бутча. Как всегда разложили амуницию. Всё та же форма защитного цвета, щитки на предплечья, противогазные маски. А ещё оружие. То самое, что притащили из другого мира. Хоббсу стоило немалых трудов отстоять эти стволы и не позволить братьям изъять их. В итоге те удовлетворились пулемётом, снятым с машины. Местным промышленникам было дано задание создать подходящие патроны, а в будущем и скопировать сам образец.

Чуть позже к ним ввалился Майлз, старый охотник выглядел решительным и почти трезвым.

— Джей, после того, что ты мне сказал… Пять тысяч. Я хотел сказать, что за такие деньги пойду куда угодно, хоть в пасть к Дьяволу. Но, подозреваю, нас отправят глубже.

— Знаешь, Майлз, нас отправляют за Грань, а уже там предстоит сделать очень много. Если ты поможешь нам добраться до Провала, ты уже отработаешь свои деньги. Я могу оставить тебя у прохода, где ты будешь ждать нас.

— Не обижай меня, Джейсон, не стоит так обо мне думать. Я пойду с вами, куда бы вы ни направились. Объясни мне, что там придётся делать?

— Прыгнуть за Грань, найти в мёртвом городе полоумного полковника, сесть на корабль и плыть туда, куда открывался проход в прошлый раз, там найти полоумного учёного, потом вернуться с ним домой.

— Это не пасть Дьявола, — серьёзно заявил Майлз. — Это его задница. Огромная, чёрная, шерстяная задница, в которой…

— Майлз!

— Извини, я забыл, что с нами дама. В общем, я готов.

— Тогда получай оружие. Что предпочитаешь?

— Карабин, револьвер. А есть что-то лучше?

— Смотри, — Джей начал раскладывать образцы. Бутч возьмёт свой дробовик и два револьвера. Он уже хорошо умеет ими пользоваться. У меня будет автоматическая винтовка и вот этот огромный револьвер. Сара, что возьмёшь ты?

— Русский автомат и Кольт сорок пятого калибра.

— Майлз, тебе остаётся карабин с рычажной перезарядкой, ты ведь уже использовал такой?

— Да, он мне знаком.

— Так вот, это то же самое, только из более прочных материалов, с более мощными патронами на бездымном порохе. Патронов почти три сотни. Если хочешь, приспособим оптический прицел.

— Обойдусь.

— А в нагрузку получи револьвер, он куда лучше твоего, сорок четвёртый калибр, длинный ствол и тяжёлые пули. Не пожалеешь. Ещё у меня есть одежда. Вот, штаны и куртка.

— А зачем такой цвет?

— Так получилось, в том мире, если ты забыл, солдаты ходят в форме такого цвета. А ничего удобнее военной формы люди не придумали. Бери, не упрямься. А в придачу возьми ботинки.

После переодевания Гробовщик словно помолодел. Прошёлся туда-сюда по комнате и удовлетворённо хмыкнул.

— Теперь алхимия. Майлз, ты это знаешь, но молодёжи следует рассказать. Боло сегодня был занят, поэтому я прошёлся по другим алхимикам. Смотрите сюда. Вот это — зелье выносливости. Не больше двух флаконов за час, иначе можно умереть. Вот это — порошок от боли.

— Я помню, — сказала Сара.

— Да, храните под рукой, принимать… на кончике ножа. Лучше вдыхать через ноздри. Вот эта жидкость — противоядие от Холодного омертвения. Кто не понял, объясню: если вас ранил демон, принимать обязательно, иначе превратитесь в ходячего мертвеца, или что-то похуже.

— Что ещё?

— Пока всё, остальные лекарства будут у меня, если что-то случится со мной, старшим будет Майлз.

— Не говори ерунды, Джейсон.

— Всё может быть, лучше быть готовыми.

— Теперь осталось взять воду и провизию и можно считать, что мы готовы.

— А такая маска для меня найдётся? — спросил Гробовщик.

— Да, у нас есть несколько запасных. Вот, — Джей пододвинул мешок. — Выбери по размеру. И я тебя прошу, Майлз, не пей сегодня.