За вратами ада читать онлайн


Страница 134 из 158 Настройки чтения

Он попытался открыть глаза, но его тут же дёрнуло вверх, а через мгновение падение замедлилось. Открыв глаза, он увидел перед собой бескрайний хвойный лес. Над головой висел купол парашюта, а внизу был ещё один, видимо, Гробовщика. Что сейчас чувствует Майлз, оставалось только гадать. Где-то наверху спускался полковник, Бутч его не видел, но надеялся, что тот тоже прыгнул.

Земляприближалась, ветер дул в лицо, он ещё подумал, что, если закричит, то его никто не услышит. А закричать хотелось, не от страха, от восторга. Он стал, как птица, покорил небо. Это не сравнится с полётом на самолёте.

Деревья приближались быстро, тут Бутч подумал, что запросто напорется на острую ветку, надо бы выбрать поляну для приземления, при ближайшем рассмотрении лес оказался довольно редким. Вот только он понятия не имел, как можно управлять полётом и можно ли вообще.

В последний момент ему повезло. Поджав ноги, он избежал столкновения с толстой веткой, парашют его зацепился, но в этот момент ноги коснулись земли. Накатила эйфория, он стоял на цыпочках, не зная, что делать дальше. Только через пару минут его вывел из оцепенения голос полковника:

— Ты цел?

— Да, сэр, — облегчённо проговорил Бутч. — Что делать теперь?

— Отстёгивай парашют, и пойдём искать остальных.

— Да, сейчас, — он начал искать застёжки, удерживавшие рюкзак на теле, руки слушались плохо. — Не пойму, что со мной.

— Это называют адреналиновым приходом, — сообщил полковник. — Адреналин — это то вещество, которое появляется в нашей крови, когда мы боимся.

— Но я не боялся, — обиженно заявил Бутч. — Почти.

— На самом деле, адреналин тут ни причём, — продолжил рассказ полковник, когда они шли по лесу в том направлении, где, по их мнению, должны были приземлиться остальные. — Просто иногда наше тело думает вместо нас.

— Как это? — не понял Бутч.

— Очень просто, вот ты спрыгнул с огромной высоты. Твоя голова понимает, что есть парашют, который тебя спасёт. Но понимает ли это твоё тело? Нет, тело видит то, что видит. Ты падаешь с огромной высоты и явно разобьёшься, переломав себе все кости. Что оно будет делать? Только то, что может: вырабатывать наркотик, тот самый, что я давал старому, когда он боялся. Или другой, неважно. Это должно спасти тебя, когда ты будешь лежать с переломанными костями, то хотя бы не умрёшь от боли. Какое-то время.

— Но я ведь не разбился.

— Вот именно, а наркотик в крови есть, от него ты сейчас и балдеешь. Как видишь, вовсе не обязательно принимать что-то извне. Теперь понятно, зачем люди платят деньги, чтобы прыгнуть?

— Понятно, — протянул Бутч, хотя сам не понял и половины.

Очень скоро на их пути встретились Джей и Сара. Оба выглядели нормально, но у Джея под глазом наливался большой синяк. Леонард, хоть и находился далеко, но отвечал на запросы по рации. По его словам, оба ящика приземлились нормально, имущество цело, а сам он находится недалеко, иначе бы рация не доставала.

Оставалось найти бедолагу Майлза. Тот был где-то рядом, но не отвечал на вызов.

Глава тридцать вторая

— Ты жив? — крикнул полковник снизу.

— Да, наверное, жив, — замученным голосом отозвался висящий на дереве Гробовщик. — Но не знаю, что делать.

— Лучше не делай ничего, — приказал полковник. — Мы тебя снимем.

Положение Майлза было незавидным. Его парашют зацепился за ветку, да не за простую ветку, а ту, что отходила от высокого дерева в сторону. Теперь он висел на высоте примерно сорока футов и не мог отцепиться. Перерезав стропы, он непременно упал бы вниз и разбился. Других ветвей, по которым можно было бы слезть, поблизости не было.

Некоторое время подумав, полковник принял решение:

— Кому-то из нас придётся лезть туда. А потом либо затянем его наверх, либо, что ещё лучше, привяжем верёвку. Тогда он сможет спуститься вниз сам. У нас есть верёвка?

— Да, сэр, — отозвался Леонард.

Верёвка нашлась, довольно длинный моток тонкой, но очень прочной верёвки. Осталось только залезть наверх и привязать её. Приказывать не пришлось, вызвалась Сара, сказав, что она здесь самая лёгкая, а потому справится лучше. Надо отдать ей должное, залезла она в самом деле быстро. Потом проползла по толстой ветке и стала привязывать верёвку рядом с парашютом Майлза. Конец доставал до самой земли.

— Майлз, — крикнул снизу Джей. — Ухвати верёвку двумя руками. Отлично. Сара, отрезай стропы.

Крепкие верёвки поддавались плохо, но за пару минут она справилась. Освободившись от плена, Гробовщик начал медленно, чтобы не стереть руки, съезжать вниз. Сара хотела последовать его примеру, но решила, что верёвка ещё пригодится. Она дождалась, пока ноги Гробовщика коснутся земли, а потом развязала узел и поползла к стволу, чтобы спуститься обычным путём.

— Поздравляю с первым прыжком, — торжественно сказал полковник, — мистер… как вас полностью зовут?

— Майлз Джефферсон Томб, — проговорил Гробовщик, щёки которого только сейчас стали наливаться румянцем.

— Поздравляю, мистер Томб, — полковник не смог скрыть улыбку. — А ещё вас называют Гробовщиком?