Фауст читать онлайн


Страница 9 из 10 Настройки чтения
«В начале было Слово».[20] С первых строкЗагадка. Так ли понял я намек?Ведь я так высоко не ставлю слова,Чтоб думать, что оно всему основа.«В начале Мысль была». Вот перевод.Он ближе этот стих передает.Подумаю, однако, чтобы сразуНе погубить работы первой фразой.Могла ли мысль в созданье жизнь вдохнуть?«Была в начале Сила». Вот в чем суть.Но после небольшого колебаньяЯ отклоняю это толкованье.Я был опять, как вижу, с толку сбит:«В начале было Дело», – стих гласит.Если ты хочешь жить со мною,То чтоб без воя.Что за возня?Понял ты, пудель? Смотри у меня!Кроме того, не лай, не балуй.Очень ты, брат, беспокойный малый.Одному из нас двоихПридется убраться из стен моих.Ну, так возьми на себя этот шаг.Нечего делать. Вот дверь. Всех благ!Но что я вижу! Вот так гиль!Что это, сказка или быль?Мой пудель напыжился, как пузырь,И все разбухает ввысь и вширь.Он может до потолка достать.Нет, это не собачья стать!Я нечисть ввел себе под свод!Раскрыла пасть, как бегемот,Огнем глазища налиты, –Тварь из бесовской мелкоты.Совет, как пакость обуздать,«Ключ Соломона»[21] может дать.

Духи

(в сенях)

Один из нас в ловушке,Но внутрь за ним нельзя.Наш долг помочь друг дружке,За дверью лебезя.Вертитесь втихомолку,Чтоб нас пронюхал бесИ к нам в дверную щелкуНа радостях пролез.Узнав, что есть подмогаИ он в родном кругу,Он ринется к порогу,Мы все пред ним в долгу.

Фауст

Чтоб зачураться от собаки,Есть заговор четвероякий!Саламандра, жгись,[22]Ундина, вейся,Сильф, рассейся,Кобольд, трудись!Кто слышит впервыеПро эти стихии,Их свойства и строй,Какой заклинатель?Кропатель пустой!Раздуй свое пламя,Саламандра!Разлейся ручьями,Ундина!Сильф, облаком взмой!Инкуб, домовой,В хозяйственном хламе,Что нужно, отрой!Из первоматерийНет в нем ни одной.Не стало ни больно, ни боязно зверю.Разлегся у двери, смеясь надо мной.Заклятья есть строже,Поганая рожа, постой!Ты выходец бездны,Приятель любезный?Вот что без утайки открой.Вот символ святой,И в дрожь тебя кинет,Так страшен он вашей всей шайке клятой!Гляди-ка, от ужаса шерсть он щетинит!Глазами своимиБесстыжими, враг,Прочтешь ли ты имя,Осилишь ли знакНесотворенного,Неизреченного,С неба сошедшего, в лето ПилатовоНашего ради спасенья распятого?За печку оттеснен,Он вверх растет, как слон,Готовый, словно дым,По потолку расплыться.Ложись к ногам моимНа эту половицу!Я сделать все могуЕще с тобой, несчастный!Я троицей сожгуТебя триипостасной!На это сила есть,Поверь, у чародея.

Мефистофель

(выходит, когда дым рассеивается, из-за печи в одежде странствующего студента)

Что вам угодно? ЧестьПредставиться имею.

Фауст

Вот, значит, чем был пудель начинен!Скрывала школяра в себе собака?

Мефистофель

Отвешу вам почтительный поклон.Ну, вы меня запарили, однако!

Фауст

Как ты зовешься?

Мефистофель

Мелочный вопросВ устах того, кто безразличен к слову,Но к делу лишь относится всерьезИ смотрит в корень, в суть вещей, в основу.

Фауст

Однако специальный атрибутУ вас обычно явствует из кличек:Мушиный царь, обманщик, враг, обидчик,Смотря как каждого из вас зовут:Ты кто?

Мефистофель

Часть силы той, что без числаТворит добро, всему желая зла.

Фауст

Нельзя ли это проще передать?

Мефистофель

Я дух, всегда привыкший отрицать.И с основаньем: ничего не надо.Нет в мире вещи, стоящей пощады,Творенье не годится никуда.Итак, я то, что ваша мысль связалаС понятьем разрушенья, зла, вреда.Вот прирожденное мое начало,Моя среда.

Фауст

Ты говоришь, ты – часть, а сам ты весьСтоишь передо мною здесь?

Мефистофель

Я верен скромной правде. Только спесьЛюдская ваша с самомненьем смелымСебя считает вместо части целым.Я – части часть, которая былаКогда-то всем и свет произвела.Свет этот – порожденье тьмы ночнойИ отнял место у нее самой.Он с ней не сладит, как бы ни хотел.Его удел – поверхность твердых тел.Он к ним прикован, связан с их судьбой,Лишь с помощью их может быть собой,И есть надежда, что, когда телаРазрушатся, сгорит и он дотла.

Фауст

Так вот он в чем, твой труд почтенный!Не сладив в целом со вселенной,Ты ей вредишь по мелочам?

Мефистофель

И безуспешно, как я ни упрям.Мир бытия – досадно малый штрихСреди небытия пространств пустых.Однако до сих пор он непреклонноМои нападки сносит без урона.Я донимал его землетрясеньем,Пожарами лесов и наводненьем, –И хоть бы что! Я цели не достиг.И море в целости и материк.А люди, звери и порода птичья,Мори их не мори, им трын-трава.Плодятся вечно эти существа,И жизнь всегда имеется в наличье.Иной, ей-ей, рехнулся бы с тоски!В земле, в воде, на воздухе свободномЗародыши роятся и росткиВ сухом и влажном, теплом и холодном.Не завладей я областью огня,Местечка не нашлось бы для меня.

Фауст

Итак, живительным задаткам,Производящим все кругом,Объятый зависти припадком,Грозишь ты злобно кулаком?Что ж ты поинтересней делаСебе, сын ночи, не припас?

Мефистофель

Об этом надо будет зрелоПодумать в следующий раз.Теперь позвольте удалиться.

Фауст

Прощай, располагай собой.Знакомый с тем, что ты за птица,Прошу покорно в час любой.Ступай. В твоем распоряженьеОкно, и дверь, и дымоход.

Мефистофель

Я в некотором затрудненье.Мне выйти в сени не даетФигура под дверною рамой.

Фауст

Ты испугался пентаграммы?Каким же образом тогдаВошел ты чрез порог сюда?Как оплошал такой пройдоха?

Мефистофель

Всмотритесь. Этот знак начертан плохо.Наружный угол вытянут в длинуИ оставляет ход, загнувшись с края.

Фауст

Скажи-ка ты, нечаянность какая!Так, стало быть, ты у меня в плену?Не мог предугадать такой удачи!

Мефистофель

Мог обознаться пудель на бегу,Но с чертом дело обстоит иначе:Я вижу знак и выйти не могу.

Фауст

Но почему не лезешь ты в окно?

Мефистофель

Чертям и призракам запрещеноНаружу выходить иной дорогой,Чем внутрь вошли; закон на это строгий.

Фауст

[20] Гёте приводит здесь начало первого стиха из евангелия от Иоанна; Гердер, комментируя этот евангельский текст и греческий богословский термин «логос» (слово), пишет (в своих «Комментариях к Новому завету»): «Слово! Но немецкое „слово“ не передает того, что выражает это древнее понятие… слово! смысл! воля! дело! деятельная любовь!» Гёте в соответствии со своим пониманием бытия, исторического и природного, предпочитает всем этим определениям понятие «дело»: «В начале было дело» – стих гласит».
[21] «Ключ Соломона»– мистическая книга, в XVIII веке получившая широкое распространение в масонских кругах.
[22] Саламандра, жгись. – Саламандра, Ундина, Сильфа, Кобольд обозначают: первая – стихию огня, вторая – стихию воды, третья – воздух и четвертая – землю.