Проблемное наследство, или Жена по любви (СИ) читать онлайн


Страница 11 из 102 Настройки чтения

Да, не так я представляла себе знакомство с родительницей моего спасителя. И почему она на меня так взъелась? Неужели за её сыночком действительно охотятся местные леди, мечтая окольцевать его? Тогда, должно быть, лорд Ордо - какая-то местная шишка. И ссориться ни с ним, ни с его матерью мне не с руки. Ох…

Надеюсь, этот особняк находится в городе, и я смогу посетить филиал Международного Банка, чтобы снять деньги со своего счёта. 

Раздался тихий стук в дверь, и в комнату, пряча взгляд, скользнула Гертруда, держа на вытянутых руках какое-то платье. Судя по виду, принадлежавшее кому-то из слуг. Что ж, доброту леди Ордо я запомню.

Наскоро переодевшись, я поблагодарила Герти за помощь и быстро сбежала по лестнице, без сожалений покинув недружелюбный особняк. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Оказавшись на широкой незнакомой улице, я на пару мгновений замерла, пытаясь определить, где нахожусь, и, повинуясь общему течению толпы, пошла к предполагаемому центру города.

Даже не знай я того, что нахожусь не в Арандоне, пары минут хватило бы, чтобы это понять. Слишком уж сильно отличались улицы этого города от тех, что стали мне привычными и знакомыми за последние месяцы. Да и местные жители, по правде говоря, тоже были совершенно другими. Раньше я не особо интересовалась обычаями и бытом в Цилленисе. И, возможно, зря.

Да, по уровню развития эта страна ничем не отличалась от родины Хлои - примерное Средневековье, разве что с магией. Зато нравы здесь царили гораздо свободнее. 

Вполне прилично одетые девушки прогуливались без сопровождения и постоянного контроля дуэний или родственниц. Они свободно могли переброситься парой фраз с мужчинами прямо на улице. Да и одежда здесь была гораздо проще. Наверное, наряд леди Ордо был исключением из правил или же имел отношение к придворной моде. На улице же я всё чаще видела девушек, одетых в платья в стиле ампир, которые выглядели достаточно просто, но элегантно.

Возможно, такие послабления касались только горожанок, а не местных аристократок, но пока что увиденное мне нравилось.

Некоторое время я с любопытством рассматривала узкие петляющие улочки, выложенные светлым камнем, и небольшие аккуратные домики, тесно жавшиеся друг к другу. Они выглядели как-то празднично со всеми этими ажурными балкончиками, уставленными вазонами с пышными цветами, и повязанными на перила разноцветными лентами. 

Практически в каждом доме на первом этаже располагались крохотные магазины и лавки с яркими витринами или уютные ресторанчики, из которых доносились умопомрачительные ароматы кофе, какао и свежей выпечки.

От голода у меня закружилась голова, и я с грустью проводила взглядом счастливых покупателей с бумажными пакетами, из которых доносился хруст круассанов и запах ванили и корицы. 

Увы, на мне даже драгоценностей не было, за которые я могла бы выменять хотя бы корку хлеба. А попросить у кого-то еду мне пока не позволяла гордость - не настолько я отчаялась.

В какой-то момент, я, видимо, добрела до центральной площади, остановившись у огромного фонтана, рядом с которым с визгом носились нарядные дети и сплетничали юные леди под присмотром охраны или слуг. 

Присев прямо на край бортика, я опустила руку в прохладную воду и задумалась, пытаясь понять, что же мне делать дальше. У меня не было ни денег, ни документов, а магия кардинально сменила направленность. Смогу ли я подтвердить свою личность, чтобы получить доступ к счетам в банке? И, если нет, то что мне делать в таком случае? Ведь нужно что-то поесть, где-то остановиться и как-то сообщить леди Фламар и девочкам о том, где я оказалась.

Из мыслей меня вывел какой-то странный напев, что, казалось, проникал в самую душу. Тьма во мне восторженно всколыхнулась, но я как-то сразу усмирила её, уговорив повременить с визуальными проявлениями.  Настороженно прислушиваясь к песне без слов, я встала и пошла на звук, через пару минут оказавшись у огромного каменного храма, острыми шпилями стремившегося к небу.

Ноги сами понесли меня по ступеням вверх, в прохладное нутро глянцево блестящего чёрного здания, даже внутри заполненного полумраком. Мои шаги эхом разнеслись по огромному холлу, но навстречу так и не вышел ни один служитель. 

С трепетом толкнув огромные створки, я вошла в круглый зал, где напротив входа стояла статуя мужчины, облачённого в сияющие доспехи и шлем с развевающимся на невидимом ветру длинным хвостом.

- Аррок… - едва слышно выдохнула я, вспомнив, что в Цилленисе поклонялись старшему брату Алодара и Алохеймы.

Интересно, если учесть, что теперь я - тёмная, могу ли я просить бога Войны и Смерти о покровительстве? Мысль показалась мне до ужаса соблазнительной, и я даже успела сделать пару шагов к алтарю, когда позади него открылась неприметная дверца, и оттуда вышел жрец в тёмной хламиде в сопровождении… лорда Ордо.