Проблемное наследство, или Жена по любви (СИ) читать онлайн


Страница 42 из 102 Настройки чтения

Но я заставила себя отбросить сомнения подальше. Кое в чём лорд Эрроу прав. Вряд ли граф Аристес причинит мне какой-то вред, ведь теперь я тоже знаю его самую страшную тайну, а значит, воспользоваться его предложением о переезде (если он мне его сделает, конечно) будет самым безопасным для меня вариантом.

Глава 13

Дом, куда мы не так давно переехали из особняка герцогини Ордо, оказался просто чудесным. В него было просто невозможно не влюбиться. 

Не слишком большое двухэтажное строение было облицовано крупным белым камнем. Тёмно-красная черепица сияла в отблесках яркого солнца, привлекая внимание случайных прохожих. В широких окнах отражались голубое небо и буйная пышная зелень. От ворот к парадному входу вела широкая мощеная дорожка, по бокам от которой высились ряды декоративного кустарника, за которыми прятались сочные газоны с идеально подстриженной травой.

Сзади к дому прилегал небольшой фруктовый сад. Между деревьями пестрели яркие клумбы с удивительными цветами, по вечерам наполнявшими воздух сладкими ароматами. 

Внутренняя отделка особняка тоже покоряла с первого взгляда. Тёмные деревянные панели, тёплый, чуть потёртый паркет и со вкусом подобранная мебель оттенялись шторами самых разных цветов, пушистыми коврами и нежными обоями пастельных тонов. 

- Нравится? - спросил граф Аристес, когда я, впервые оказавшись внутри, восхищённо провела рукой по обивке одного из диванов. 

В его голосе мне послышалась затаённая надежда, и я не смогла удержать маску ледяного равнодушия на лице.

- Очень, - тихо выдохнула в ответ, чувствуя, как преграда, что я выстроила между нами с первой встречи, становится чуть тоньше. 

Впрочем, этому немало способствовала и та поддержка, что я получила от этого странного мужчины в последнее время.

После того, как мы всё обсудили с Элриком, сил на разговор с Айкорром у меня банально не осталось. Я боялась услышать то, что он хотел сказать. Боялась снова почувствовать ту боль, что настигла меня после его откровения на балу у леди Хафаль. А ещё - невероятно смущалась, чувствуя на себе задумчивые, тоскливые и обжигающе-страстные взгляды графа Аристес. 

Все наши предыдущие встречи были до безумия неправильными. И когда он свалился ко мне в ванной, и когда я переместилась в его спальню, даже когда мы случайно столкнулись на моём первом балу… Между нами постоянно висело какое-то тягучее болезненное напряжение, приправленное недосказанностью, моим страхом и непонятными ожиданиями самого Айкорра. И лишь то, что он закрыл меня собой там, в Доме Любви, принимая на себя смертельный удар Саррена, не позволяло мне развернуться и убежать от него без оглядки, спрятавшись в какой-нибудь забытой богом деревушке до конца жизни.

- Дайте мне немного времени, пожалуйста, - тихо сказала я, выйдя из столовой после разговора с братом и столкнувшись в коридоре с нервно расхаживающим у двери Айкорром. - Мы обязательно поговорим. Но не сейчас. Прошу… 

Несколько мгновений он что-то выискивал в моих глазах, размышляя, взвешивая, а затем отступил. Вежливо улыбнулся и предложил проводить в гостиную, где меня дожидались леди Фламар и герцогиня Ордо. У самой двери Айкорр осторожно тронул меня за плечо, заставив вздрогнуть, и сказал:

- Я понимаю ваши чувства и растерянность, мисс Дельвейс. И буду ждать, пока вы наберётесь сил для предстоящей беседы. Но есть моменты, не терпящие отлагательств. Вы же сами понимаете, что пребывание в доме незнакомых людей может обернуться множеством вопросов и даже проблем. На правах вашего жениха, - его губы изогнулись в горькой усмешке, словно он смеялся над самим собой, - я взял на себя смелость снять для вас дом в центре столицы. Нет, это ни к чему вас не обязывает! - горячо заверил он, заметив мой неуверенный взгляд. - Несмотря на прямые указания короля Арандона, я не собираюсь ни к чему вас принуждать. Просто хочу, чтобы вы чувствовали себя свободнее, ведь знаете, что я ни за что не причиню вам вреда, связанный с вами магическим контрактом.

Я неопределённо пожала плечами, едва сдержав рвущиеся с губ слова о том, что от Саррена я тоже не ждала смертельного удара. Вот только, помимо всего прочего, я всё же примерно представляла, что чувствовал сейчас этот мужчина, оказавшись в чужом теле и потеряв всё, чего добивался годами. И наказывать его за прошлые обиды считала низким. 

Всё изменилось. 

Мы изменились. 

Так не лучше ли начать наше знакомство с чистого листа? Решить все наши проблемы сообща. Это было бы логичнее и… правильнее? Вот только сейчас я была к этому не готова. Мне всё ещё тяжело было смотреть на Айкорра и видеть черты другого мужчины, каждое мгновение помнить то, что нас связывало и то, что он едва меня не убил. 

- Я подумаю, - хрипло ответила я тогда и сбежала в гостиную, окунаясь в транслируемую леди Мелиндой поддержку.