Проблемное наследство, или Жена по любви (СИ) читать онлайн
- Только я вас умоляю, без фанатизма! - наверное, в тысячный раз взмолилась я, отбросив неуместные сейчас мысли. - Не стоит устраивать пышное торжество с несколькими сотнями гостей! А платье я, вообще, выберу сама в магазине готовой одежды.
- Но Хлоя, - снова завела старую шарманку леди Фламар, - ваше с графом положение в обществе ко многому вас обязывает! Провести скромную церемонию в вашем случае, по меньшей мере, будет неприличным!
- Боюсь, всеобщее осуждение - меньшее из возможных зол, что может ждать нас в ближайшем будущем, - весомо сказал Айкорр, и я бросила на него благодарный взгляд. - На фоне ожидаемых последствий ритуала, недовольство аристократов не стоит нашего внимания. Поэтому давайте всё же обойдёмся минимумом гостей, которых хватит на то, чтобы засвидетельствовать законность нашего брака.
- Я всё-таки не понимаю, почему вы не можете провести обряд в Цилленисе? - спросила Клара. - Это было бы куда удобнее и не вызвало бы пересудов. Тем более, король Арандона разрешил вам организовать торжество здесь.
- Потому что у Хлои есть обязательства перед Алахеймой и Алодаром, - напомнил Айкорр. - Мы не знаем, как они отреагируют, если обряд пройдёт в Храме Аррока. Посчитают ли сделку с Хлоей выполненной, или решат, что вправе отобрать у неё свой дар…
Да, такой вариант мы тоже рассматривали.
Конечно, проводить брачный ритуал под присмотром Темнейшего было бы гораздо спокойнее, даже зная о том, какие последствия будет иметь обмен нашей кровью в сочетании с клятвой верности.
Вот только мы знали об отношении божественной парочки к старшему брату и понимали, что от них стоило ожидать какой-нибудь подлости в ответ на такое пренебрежение. И вариант, в котором они отправят меня в мой мир прямо в момент смерти, мы не могли исключить до конца. Поэтому и собирались сочетаться браком под руководством жрицы Алахеймы в Центральном Храме Арандона, ведь в Цилленисе храмов капризной богини попросту не было. Да и продемонстрировать королю, что его воля выполнена, не помешало бы. Слишком уж подозрительно он настаивал на быстром исполнении условий нашего магического контракта.
- Я тоже поеду в Арандон, - бросив на меня извиняющийся взгляд, сказал Элрик. - Проконтролирую всё. К тому же, если возникнут какие-то проблемы, мне будет легче их решить. Я всё же лорд, хоть и подданный другого государства.
Я кивнула. Конечно, настоящая причина такого решения лорда Эрроу - Киара, но разве имело это значение? Помня о предупреждении богов, полученном мною во сне (а я всё же склонялась к тому, что это был не просто кошмар), я буду чувствовать себя спокойнее, если сёстры Атаис и леди Мелинда будут под присмотром сильного и довольно влиятельного мага, коим являлся мой брат.
Обсудив ещё некоторые скользкие моменты, мы разошлись по делам. Элрик, близняшки и баронесса Йен - собирать вещи. Мы с Айкорром - проверять, смогу ли я без проблем призвать своего фантома или же это был единичный случай.
Снова оказавшись в саду и обновив вчерашнюю пентаграмму, мы на несколько мгновений застыли, глядя друг другу в глаза. Мне так много нужно было сказать Айкорру, но я не решалась. А он просто молча смотрел, вызывая трепет у меня в груди.
- Справишься? - тихо спросил он, скользя жадным взглядом по моему лицу.
- Если ты поможешь, - хрипловато отозвалась я и кашлянула, стараясь вернуть власть над собственным голосом.
Мужчина мягко рассмеялся и заключил меня в объятия, срывая счастливый вздох с моих губ. За поцелуем я потянулась сама и совсем не удивилась, когда от прикосновения губ Айкорра снова выпала из реальности на несколько минут.
- Пора, - с сожалением сказал Айк, нехотя разжимая руки, и отступил на шаг, давая мне время прийти в себя.
Я глубоко вздохнула и смущённо ему улыбнулась, а затем шагнула в центр пентаграммы и прикрыла глаза. Внутри плескалось море самых противоречивых эмоций, но все они были солнечными, будоражащими и игривыми, как пенистые барашки волн, ласкающих побережье.
Настроиться на нужную волну оказалось на удивление просто. Каких-то пара минут - и я с удовольствием любовалась полупрозрачным силуэтом феникса, который, вырвавшись из моей груди, устроился на ветке старой яблони и косил на нас блестящим взглядом.
- А теперь сосредоточься на своём фантоме и пожелай увидеть мир его глазами.
Горячие ладони Айкорра легли на мои плечи, вселяя уверенность и придавая сил. Я мысленно потянулась к фениксу, уговаривая его подчиниться, позволить почувствовать всё, что ощущал он сам.
И вот это оказалось не так уж и просто. Птица у меня получилась такой же дотошной и вредной, как и я сама. На миг я даже посочувствовала своим близким, которые вынуждены были терпеть мой непростой характер. Но затем феникс всё же величественно кивнул, и меня окутало десятком ярких образов.
Сложнее всего было не потеряться в восприятии. Где мои мысли и чувства, а где картинки и эмоции, что передавал мне фантом.