Вторая попытка для попаданки 2 читать онлайн


Страница 41 из 152 Настройки чтения

Я нервно осмотрелась, не желая быть вовлечённой в этот секрет. Почему-то мне казалось, что если я узнаю его, у меня больше не будет возможности скрыться. Что этот секрет привяжет меня к этой семье или даже к этому “кругу”, в который явно входил Марк Робертсон.

— У меня есть выбор?

— Нет, Айви. У тебя не было выбора с самого рождения. Твоя судьба была предопределена, — медленно ответил Фуллагар, и я увидела, что взгляд политика Робертсона загорелся осознанием.

Тед Фуллагар продолжил:

— Ты веришь в путешествия во времени, Айви?

Я верила. Я пришла из будущего.

— Нет, — ответила я, получив в ответ усмешку аристократа, который не верил моим словам.

— Представь, что в глубокой старости у тебя была бы возможность вернуться в своё молодое тело. Шанс прожить свою жизнь заново, — голос Фуллагара стал глубже, и он смотрел на меня так, будто говорил обо мне. — А теперь представь, что ты не просто переживаешь свою жизнь заново, но и… говоришь своему отцу или матери об артефакте, который может перенести их в прошлое. Дать возможность им изменить свою жизнь и судьбу. А потом твой родитель делает то же самое со своими родителями.

Я понимала.

Он мог не продолжать, я уже понимала.

— Именно это случилось с моим далёким потомком, тем, кто будет ходить по этому залу через сотни лет, поддерживаемый своим собственным “кругом”. Он изобрёл артефакт путешествия во времени и вернулся назад, а потом один из его родителей сделал то же самое, вооружённый своими знаниями и… знаниями своего ребёнка. Пока в прошлое не вернулся самый первый герцог, Уилмер Фуллагар, — мужчина посмотрел на самую дальнюю стену, изображавшую войну между Истрэем и Астурией. Фреска на этой стене была самой старой и частично облупилась, хотя я видела следы реставрации. — Но он вернулся не один. С ним пришли знания всех последующих поколений. И он оставил эти записи своим потомкам, навсегда изменив судьбу нашего рода.

Чем больше он говорил, тем пристальнее я всматривалась в фрески на стенах и понимала, что они не случайны. Они изображали ключевые события для каждого потомка, то, что случится в их жизни.

Первый герцог, Уилмер Фуллагар, жил во время войны Истрэя и Астурии, дед Макса жил в то время, когда умерла Джеслин Эмилия.

Я почти сразу поверила Фуллагару.

Не могла не поверить.

Их семья действительно всегда не просто без проблем избегала любого кризиса, но и словно росла на нём.

Их род помогал раскрывать заговоры, именно Фуллагары купили большое количество акций разорившейся компании по добыче металлов, прежде чем те смогли найти неотоний.

И, конечно, почти все артефакты, изменившие историю, каким-то образом оказывались у Фуллагаров, чаще всего потому, что эти изобретатели работали на “Артефакты Фуллагара”.

Потому что Фуллагары нанимали их или же женились на них, зная, кто будет изобретателем.

Этот род жил со знанием будущего сотни лет.

Мне нужно было время, чтобы разложить всё по полочкам, просчитать последствия и срочно доложить обо всём ликвидаторам. Я знала, что моё путешествие во времени сказалось на энтропии, и, скорее всего, перемещения Фуллагаров во времени также нарушили баланс этого мира.

Но куда больше этого я боялась будущих планов Фуллагара.Почему он говорит мне всё это?

У меня не было времени, чтобы всё осмыслить. Я стояла перед Тедом Фуллагаром и Марком Робертсоном, который смотрел на отца Макса как на божество. Нужно было выяснить все, что могу.

— Что происходит здесь? — я указала на кресла, стоящие кругом.

— Мы не смогли бы добиться всего этого без помощи окружающих. Поэтому нам пришлось делиться нашими знаниями… с правильными людьми, — Тед Фуллагар взял меня за руку и подвёл к кругу, после чего усадил меня справа от самого высокого кресла. — И теперь ты одна из нас.

Мужчина присел рядом со мной на корточки, рассматривая меня с интересом, в котором сквозило превосходство. Его ладонь на моей руке была сухой и горячей, но меня бросало в дрожь от одного его присутствия.

— Я не хочу быть частью… чего бы это ни было.

— Но у тебя нет выбора, Айви. Теперь ты знаешь правду. Наши люди в правительстве. Наши люди в структурах короля, в академии. Везде… — то, как он произнёс это, с оттенком угрозы, вызывало у меня отторжение. — Твоя судьба здесь, как бы ты ни пыталась это изменить. И мой “круг” знает о тебе. Они никогда не позволят тебе быть свободной.

В правительстве… В академии…

Есть ли у них свои люди среди ликвидаторов?

Я бросила взгляд в сторону выхода. Я хотела уйти.

Он не говорил бы мне всего этого, если бы не считал, что я на самом деле в ловушке.

— Если то, что вы говорите, правда… вы могли бы спасти множество жизней, остановить войны, эпидемии, — прошептала я.

Я знала только следующие семь лет, но старалась сделать всё, чтобы будущее изменилось. В то время как в руках Фуллагаров, потенциально, была судьба поколений, миллионов жизней. Одна только война с Истрэем унесла почти полмиллиона жителей с обеих сторон.