Вторая попытка для попаданки 2 читать онлайн


Страница 77 из 152 Настройки чтения

Я блефовала, не зная, встречается ли она всё ещё с профессором.

— Хорошо, я расстанусь с ним, — её голос был полон нетерпения, который так отличался от того пугливого тона которым она разговаривала со мной буквально минуту назад. — Но если ты кому-нибудь расскажешь, если предашь наше соглашение, я скажу, что тебе было известно всё с самого начала, но ты молчала, потому что шантажировала меня, чтобы добраться до профессора Диксона, ради своих корыстных целей. Такой вот ты “хороший” друг. Ты поняла меня?!

Я была настолько ошеломлена её тоном, что не сразу отреагировала. А потом на моих губах начала появляться медленная, довольная улыбка.

Она всё подтвердила.

— Можешь отпустить его, Макс, — громко попросила я. Дверь из соседней комнаты открылась, впуская Макса, который все еще держал Билли за плечо. Нижняя часть лица Билли была слегка покрасневшей, словно Макс в какой-то момент закрыл ему рот, чтобы не выдать их присутствия.

Но сейчас Билли выглядел спокойным. Его совершенно точно не нужно было удерживать. Он выглядел… сдавшимся. Не знаю, сколько он услышал, я попросила Макса привести его сюда почти сразу после того, как ушла сама, но голос Эстер во время нашего разговора был тихим, кроме самой последней части. Зато я старалась говорить громко и отчётливо.

Эстер, увидев Билли, прижала руки ко рту и рухнула на пол, сразу же начав плакать.

— Билл, любимый! Как хорошо, что ты меня нашёл, ты не представляешь, что она мне наговорила, — её голос дрожал, а невероятные синие глаза были влажными. Её миниатюрное тело заметно дрожало, и даже мне захотелось подойти и убедиться, что с ней всё в порядке.

Но Билли не обратил на это внимание. В его глазах была пустота, словно оттуда исчезла вся жизнь и радость. Я причинила ему огромную боль, и это знание съедало меня изнутри.

Но если бы я не сделала этого, я жалела бы ещё больше.

— Билл… — тихо прошептала Эстер, понимая, что он не собирается к ней подходить. — Билл, пожалуйста, Билл… — она горько заплакала. — Говори со мной, пожалуйста. Мы справимся со всем, мы справимся, вместе…

Но друг вместо этого подошёл ко мне.

— Это было очень жестоко, Айви, — тихо сказал он.

— Я знаю, — прошептала я. — Я знаю. Ты понимаешь, почему я это сделала. И если бы я была в такой же ситуации, я хотела бы знать. Если я окажусь в такой ситуации, я хочу, чтобы ты сделал то же самое.

С этими словами я вышла, оставляя их разбираться вдвоём. По крайней мере теперь он сможет принять решение, зная всю правду.

— Ты всё сделала правильно, — сказал Макс, следуя за мной. Его слова прозвучали искренне, и он, видимо, прочитал по моему лицу, насколько трудно мне дался этот разговор с Эстер.

— Ну конечно… — договорить я не успела. Макс схватил меня за талию и прижал к себе, успев немного облапать. Прежде чем я успела возмутиться, из коридора появились двое репортёров, которые сразу же с интересом уставились на нас. Один из них оказался настолько наглым, что достал громоздкий фотоаппарат и сделал снимок.

А я… позволила себе расслабиться в руках Фуллагара. Он делал это, чтобы защитить меня, и он был прав. Тед Фуллагар не рискнёт вызвать насмешки, не рискнёт объявить меня своей невестой. Он не вступит в открытое противостояние со своим сыном.

Этот день шёл совсем не так, как я планировала, но пора было добиться моей главной цели на сегодня. Торжественная часть начнётся через три долгих танца, и мне нельзя было упустить эту возможность.

***

Большое спасибо за награды, Татьяна Хрисанова, Марина Савенко, Елена Лескина, Юрий

Глава 16.1. Побег, страница 1 читать онлайн

“Не говори никому об этом письме. Срочно приходи в башню, одна.

У нас есть время до восьми утра, после будет поздно.”

Два часа. Всего два часа я успела поспать, прежде чем меня разбудила перепуганная служанка, вручая письмо от Себастьяна Торна. Сразу после этого я начала одеваться. От усталости в голове стоял гул, и я с трудом нашла свою одежду. Мама, находившаяся в этой же комнате, спала так крепко, что я успела лишь оставить ей записку о срочном вызове на работу. Она должна понять.

Вчерашний бал в королевском дворце принес ей истинное удовольствие. Смущенная поначалу, после нескольких бокалов игристого вина она расслабилась и стала душой компании. Она даже приняла приглашение на танец от отца Элайджи, вдовца, пришедшего без пары. Я никогда не видела ее такой открытой, беззаботной и счастливой рядом с отцом.

Но сейчас не было времени размышлять об этом — не после двух часов сна и всех событий, произошедших на балу.

Королевский дворец располагался на окраине города, в то время как башня ликвидаторов находилась в самом центре. Преодолевая зевоту, я вышла на площадь перед дворцом и попросила извозчика отвезти меня до башни.