Вторая попытка для попаданки 2 читать онлайн


Страница 85 из 152 Настройки чтения

— Почему мы не расскажем обо всём Максу? — спросила я мистера Паско в нашу единственную встречу. — В конце концов, он может знать намного больше, чем мы, и мог бы помочь нам с расследованием. Из всех стихийников он самый сильный, и он не поддерживает своего отца. Он ничего не знает.

Ответ мистера Паско шокировал меня.

— Мы считаем, что Макс слишком опасен. Руководство, точнее, Его Величество король Одалрик, принял решение не рассказывать ему о башне и “Круге”, опасаясь, что он сам захочет принять наследие и продолжить дело своих предков.

Эта секретность давила на меня. Каждый раз, видя Макса, я чувствовала себя все более виноватой: мы расследовали прошлое, настоящее и будущее его семьи, решали судьбу его рода. Его мать находилась в этом здании, всего несколькими этажами выше, и он ничего об этом не знал. На каждое мое возражение я получала один и тот же ответ: это решение Его Величества, и если я буду настаивать на том, чтобы рассказать Максу правду, его исключат из рядов ликвидаторов. Не меня, а его.

С учетом всех проблем, в которые Макс уже влез из-за меня и ликвидаторов, лишение работы означало бы и потерю защиты. В этом случае ничто не остановит Фуллагара от того, чтобы отправить его в Цитос.

Цитос…

Маленькая холодная страна, скрытая за высокими снежными горами Тернового Хребта, была изолирована от остального мира. Попасть туда можно было по единственной дороге, проходящей через туннель, прорытый четыре века назад заключенными многочисленных тюрем, располагавшихся в этой стране. Терновый Хребет преграждал магические потоки, делая Цитос недоступным для порталов.

Именно туда Тед Фуллагар решил отправить своего старшего сына. Именно об этой стране говорила Лора.

— Я сейчас умру от голода, Айви, — громкий голос Макса вывел меня из мыслей. Я виделась с ним всего пятый раз за несколько недель, и мы собирались пойти в ресторацию недалеко от апартаментов ликвидаторов вместе с Миллардом и несколькими людьми из команды Макса.

Лору я тоже пригласила, но она, конечно, не пошла. Она предпочитала делать вид, что Макс не существует, и это его нисколько не обижало. Он считал, что моя временная начальница — колючий человек, никому не доверяющий. В этом он, впрочем, не ошибался.

Оказавшись внутри, мы сразу заказали еду. Я усмехнулась, заметив, как официантка с богатыми формами приветственно улыбнулась Максу. Прошло всего несколько недель, и стихийник уже обрел поклонниц как в здании штаба, так и за его пределами.

— Макс сегодня в одиночку уничтожил шесть теней! Без него нам пришлось бы звать два отряда! — восторженно щебетала целитель одного из отрядов Макса, симпатичная смуглая истрэйка по имени Аннэ, которая выглядела на пару лет старше нас.

Макс ответил ей широкой, довольной улыбкой, от которой, я уверена, растаяло ещё несколько сердец в этой ресторации. От скромности он точно не умрет. Свою новообретенную популярность среди истрэйских ликвидаторов Макс воспринимал как нечто само собой разумеющееся, и то, что его аристократический статус здесь играл меньшую роль, никак это не меняло.

— Здорово, я скучаю по полевым выездам, — честно призналась я, желая поддержать разговор.

Аннэ посмотрела на меня с неким превосходством.

— Ничего, уверена, в ваших мастерских тоже интересно… наверное, — саркастически сказала она, затем посмотрела на молчаливого Милларда с тем же выражением превосходства, а после перевела взгляд на меня, словно показывая, что ничего интересного в этом не видит и просто изображает вежливость.

И что это значит?

— Айви одна из лучших в поле, и она является первым живым пользователем артефакта Огненной Сферы, который помогла изобретать вместе с Миллардом, — внезапно холодно ответил Макс, заметив наш небольшой диалог.

Аннэ растерянно погладила толстую светлую косу, глядя на Макса слегка виновато.

— Да… я это и имела в виду.

— Лорд Фуллагар? — к нашему столу внезапно подошел старый мужчина, седой и очень худой. — Лорд Фуллагар, это правда вы? Я и не узнал вас! Помню вас совсем ребенком…

Макс с удивлением смотрел на старика, явно не узнавая его.

— Это я, Лоренсо, я служил ещё у вашего деда и даже помогал вашему прадеду. Я ещё водил вас на дошкольные курсы для стихийников, — старик улыбнулся так, будто Макс все еще был тем самым дошкольником.

Аннэ рядом слегка передразнивала Лоренсо, шепча своим друзьям одними губами: “Лорд Фуллагар”. В Истрэе не было аристократии, и такое обращение было для всех диковинкой.

Глубокая складка на лбу Макса наконец разгладилась, и в глазах зажёгся оттенок узнавания.

— Лоренсо? Лоренсо, это правда ты? Как ты здесь оказался? Отец сказал, что ты уехал в Алимэйн и купил там ферму, — Макс, казалось, был очень рад видеть старика.

— Ферму? Да первая же овца убьет меня, Ваша Светлость, — хохотнул Лоренсо. — А что вы здесь делаете? Вы здесь, чтобы принять наследие? Я рад, что ваш отец одумался…

Улыбка на лице Макса сменилась с радостной на непонимающую, а я почувствовала, как мое сердце рухнуло куда-то в желудок.

***