Вторая попытка для попаданки 2 читать онлайн


Страница 92 из 152 Настройки чтения

— Это то, о чём мне говорил Лоренсо? Капсулы с записями Уилмера? — Макс подошёл ко мне, смотря на лист бумаги в моей руке. Лист, оставленный здесь, который Кайден Фуллагар не взял с собой.

Он хотел скрыть от “круга” информацию о том, что именно он был первым Фуллагаром, который путешествовал во времени. Что записей для следующих поколений, записей для Теда не существует.

Без этих записей о будущем Фуллагары не нужны “кругу”. Да и в самом “круге”, возможно, больше не было смысла.

— Я не знаю, о чём говорил тебе Лоренсо, Макс. У меня самой очень мало информации, и большая часть — просто домыслы. Возможно, ты знаешь намного больше меня. Капсулами называли это хранилище для записей?

Все слова Теда его “Кругу” были ложью.

Но я же видела записи…

— Я не понимаю, Айви, где капсула для отца? Здесь что-то не так. Видишь эту надпись? — Макс показал на табличку с именем Зелфины Фуллагар, и я кивнула, заметив, насколько уставшим он выглядел. Между его широких бровей залегла глубокая складка, отражая мучительную головную боль.

— Вторым герцогом Фуллагаром был Финниас Фуллагар, и он родился на четыре года позже, когда закончилась война. Я никогда ничего не слышал о Зелфине Фуллагар.

Я нахмурилась, осматривая колонну из александрита, содержащую “капсулу” для Зелфины Фуллагар. Выемка на поверхности колонны была пустой — все записи были собраны “наследником” для демонстрации в подвале особняка.

— И это не всё. Мой дед… он родился на два года раньше. Эта табличка говорит, что он должен умереть через три года, но Кайден Фуллагар погиб тринадцать лет назад. Имена большинства герцогов и герцогинь совпадают, кроме пятого герцога Фуллагар — вместо него здесь Лисандра Фуллагар. А даты я не помню.

Мысль билась на границе сознания, но я никак не могла её осознать, никак не могла поймать. Я видела записи отца Макса — они выглядели точно так же, как и остальные, там были и политические решения, и покушение на министра безопасности, и Колвилл. Если записей для Теда Фуллагара не существовало, как он мог знать об этом? Кто ему рассказал?

— Давай проверим остальные капсулы, — предложила я.

К сожалению, остальные “капсулы”, что я проверяла, оказались пусты. Я даже засунула руку в каждую из них, думая про себя, что черный александрит использовался для сохранения записей в идеальном состоянии. Возможно, “капсула” открывалась только в определенный промежуток времени, и каждый Фуллагар мог открыть лишь ту, что предназначалась ему. Точнее, ту, что приходилась на его время.

— Здесь что-то есть, — сказал Макс, и я обернулась на него, заметив, как сильно он морщится от боли. Но, заметив, что я смотрю на него, он попытался скрыть своё выражение лица.

— Макс, тебе лучше прилечь…

— Просто посмотри, — он протянул мне пожелтевший лист бумаги. Я увидела, что надпись на нём была короткой, и, судя по всему, именно из-за этого этот лист не взяли как часть остальных записей. Макс нашёл его в “капсуле” для четвёртого герцога Фуллагар.

«645 год — Смерть отрекшегося короля Лоррайни Гилберт-Августа от естественных причин в глубокой старости.

648 год — Твой ребёнок, обещанный судьбой: герцогиня Лисандра Фуллагар, артефактор шестого уровня. Обеспечь ей надлежащее образование и введи её в “Круг” по достижении ею шестнадцати лет. Передай ей наследие в 673 году»

Ребёнок, обещанный судьбой. То, о чём говорил Тед Фуллагар. Но эти записи были не для него.

— Пятым герцогом Фуллагар был Лизарус, а не Лисандра.

От всех этих имён и герцогов у меня начинала болеть голова, а Макс и вовсе выглядел бледным, словно призрак. Мне казалось, что отгадка лежит прямо передо мной, но я была слишком уставшей после бессонной ночи и нашего рывка к башне.

— Пойдём посмотрим, что в остальных комнатах. Мы всё равно здесь застряли, тебе нужно отдохнуть, у тебя все симптомы истощения резерва.

— А ты? — он уставился на меня жёстким взглядом.

— В этой башне никого нет, кроме нас. Тени сюда проникнуть не могут. Если я почувствую усталость, тоже отдохну, — ответила я.

Но Макс всё ещё стоял на месте, не шевелясь. В его глазах было сомнение.

— Айви… если ты найдёшь что-то важное, ты же не скроешь это от меня? — тихо спросил он, и я испытала острый приступ вины.

— Нет, — хрипло ответила я. — Не скрою.

Многие комнаты в башне были заперты, но нам удалось найти старую спальню, сохранившуюся удивительно хорошо. Иногда мне казалось, что в этой башне не действовали законы времени — ей было несколько сотен лет, но вся мебель и даже ковры выглядели нетронутыми, лишь покрытыми слоем пыли. Встряхнув покрывало, мы обнаружили вполне чистую постель, на которой, возможно, когда-то спал сам Уилмер Фуллагар, планируя свой многовековой замысел.

— Я не хочу спать, — упрямо возразил Макс, но я была категорична.

— Тебе нужно восстановить резерв хотя бы на пять процентов. У тебя явное истощение, и длительное пребывание в таком состоянии вредно для здоровья, это может повлиять на твой постоянный резерв, — повторила я то, чему нас учили в школе.