Всё, что я искала читать онлайн
Увидеться с друзьями вновь я смогла лишь во время ужина, на который меня пригласил король. В тот вечер свой наряд я выбирала особенно тщательно: Эрвейн предупредила меня о том, что за столом к нам присоединятся так неожиданно прибывшие гости. В итоге я остановилась на весьма экстравагантном комплекте, состоящем из расшитого сверкающими нитями корсета и пышной многослойной юбки темно-бордового цвета, слегка припорошенной мелкими серебристыми блестками. Смотрелось все это на мне, как ни странно, вполне органично – хотя в своей прежней жизни я бы даже близко не подошла к чему-то подобному. Волосы я оставила практически распущенными, лишь зачесав их повыше и закрепив заколками по бокам, так, что они свободно ниспадали мне на спину.
– Красавица, – одобрила зашедшая за мной принцесса. Сама она надела, по обыкновению, скромное и довольно закрытое платье светло-фисташкового цвета, в котором казалась кукольно-хрупкой и бледной.
Мы вместе спустились в обеденный зал, где все уже были в сборе: король собственной персоной в окружении слуг, его верный пес Коракс и Ночные охотники с ульмийкой. Я едва не промахнулась мимо стула, засмотревшись на Хельдена, который где-то раздобыл нарядный темно-синий жилет, расшитый золотом, и новую (на этот раз – белую) рубашку. Больше всего же меня поразил тот факт, что он тщательно причесал и собрал в хвост свои непокорные волосы. Да, таким я его еще не видела…
Рой, как всегда, был одет с иголочки, да и сидящая с ним рядом Теа сменила свой мужской костюм на изящное зеленое платье. Сейчас она выглядела истинной дочерью леса, прекрасной и величественной. Даже угрюмый Коракс нет-нет да скользил по ульмийке оценивающим взглядом, явно раздражая неравнодушного к ней охотника.
Эолдар же вырядился в нечто столь помпезно-сверкающее, что затмил даже меня в моем ярком наряде. Похоже, хотел произвести впечатление на гостей, да малость перестарался.
– Божественно выглядишь, Ксандра, – сделал он комплимент, когда мы с Эрвейн заняли свои места. – Пожалуй, ты слишком хороша, чтобы отдавать тебя Кораксу. Быть может, сделать тебя своей личной колдуньей?
– Вы мне льстите, ваше величество, – выдавила я нервно.
– О, нисколько. И уж точно такая прелестница не должна таскаться по лесам и болотам, преследуя тварей Бездны. Не правда ли, Хельден?
– Это личный выбор каждого, – хмуро откликнулся охотник.
– Вот именно, друг мой, вот именно. Серьезно, Ксандра, неужели ты все еще хочешь пойти с охотниками – после всех этих дней, проведенных в моем замке? – выжидательно глянул на меня Эолдар.
– Хочу.
– Хм. Надо бы вывезти тебя в город – Альсара не зря считается жемчужиной Запада. Быть может, после этого ты передумаешь… Впрочем, я уже сказал твоим друзьям сегодня днем, что желаю оставить тебя при дворе. Здесь твоя сила куда нужнее, чем в Эшен Кельде.
Я вскинула глаза на Хельдена, готовая разразиться протестующей речью, но в его взгляде прочитала предостережение: «Не спорь». А затем он ободряюще улыбнулся одними уголками губ, и я вновь уткнулась в тарелку, кипя от обуревающих эмоций. Но охотник был прав: не стоило провоцировать гнев короля. В конце концов, нельзя забывать, в каком мире я нахожусь: здесь за дерзость и неповиновение венценосной особе можно поплатиться жизнью.
Хотя свою жизнь, конечно, я бы дорого продала.
Зато беседа Эолдара с охотниками, похоже, прошла гладко, судя по тому, что последние все еще были целы и невредимы – и даже приглашены за королевский стол. Один за другим отправляя в рот куски жаркого и не забывая щедро заливать все это вином, Эолдар живо интересовался происходящим в Пустоши и других частях королевства, с удовольствием слушал истории о наших приключениях и даже расспрашивал Теа о ее народе, с которым она так хотела воссоединиться. Я же в основном помалкивала, стараясь не привлекать к себе внимания и обдумывая план побега, который собиралась предпринять в ближайшее время. Как бы только поговорить с Хельденом наедине, рассказать ему о Дарахе и о тайном подземном ходе…
Но Хельден нашел меня после ужина сам. Подкараулил, когда я выходила из покоев принцессы, где стала частой гостьей, и, схватив за руку, затащил в темный угол, служивший ему укрытием.
– Тсс!
Он сделал мне знак молчать, а затем увлек за собой куда-то в полутьму переходов, двигаясь так уверенно, словно провел в этом замке всю свою жизнь. Наконец мы остановились на каком-то пятачке у узкого окошка, выходящего во внутренний двор. Здесь было тихо и очень темно, так что я видела лишь мягко светящиеся красным глаза Хельдена, которые оказались волнующе близко.
– У нас совсем мало времени: у меня такое чувство, будто за мной постоянно следят, – негромко сказал охотник, и я почувствовала тепло его ладони на своей щеке. – Ты в порядке, Ксандра? Тебя здесь не обижали?
– Все хорошо, – прошептала я, невольно зажмуриваясь от счастья. Он здесь, он рядом, и я снова слышу его запах, который хочется вдыхать всей грудью… – Коракс хочет, чтобы я присоединилась к его колдунам. А я не хочу. Еще я подружилась с принцессой и встретила Дараха. Он – дракон, Хельден… И король держит его в плену, используя его кровь, чтобы обрести бессмертие. Зачарованные браслеты не дают Дараху превратиться в дракона, но он думает, что ульмы смогут их снять. А Эрвейн обещала показать нам тайный ход, ведущий за городские стены…