Всё, что я искала читать онлайн


Страница 64 из 84 Настройки чтения

Мы тоже представились, после чего, умывшись, расселись за столом, едва вместившим нас всех. Хозяйка споро расставила перед нами миски и наполнила кружки ароматным напитком, на вкус оказавшимся умопомрачительно вкусным ягодным морсом. А затем, велев нам угощаться жарким из горшка, ушла «задать корм лошадям».

– Ты по-прежнему не ощущаешь никакой угрозы? – проводив ее настороженным взглядом, спросил меня Рой.

Я отрицательно покачала головой.

– Странно все это, – буркнул он, таращась в свою миску. – Она словно ждала нас. И так гостеприимна… А я не припомню, чтобы мы видели эту хижину здесь раньше…

– Мы могли проехать мимо, – пожал плечами Хельден.

– А вдруг еда отравлена?

– Ну не жнаю, очень вкушно, – с набитым ртом отозвалась ульмийка.

– Никакой отравы здесь нет, – спокойно подтвердил Дарах, отправляя в рот очередную ложку. – Я бы почувствовал.

– И Фобос все еще жив, – фыркнула я, кивком указывая на своего питомца, чуть ли не по самые уши нырнувшего в мою миску – оттуда доносилось только сдавленное чавканье и урчание.

К тому моменту, как Моринна вернулась и присоединилась к нам за столом, ели уже все, включая необычно подозрительного Роя.

– Спасибо за ужин, – искренне поблагодарил Хельден, когда мы наконец утолили свой голод. – Не расскажешь, кто ты такая и почему живешь так далеко от людей?

– Да что тут рассказывать, – пожала плечами женщина. – Жила я когда-то в Унросе, деревне, что вы наверняка проезжали пару дней назад, – да погнали меня оттуда. Уж год почти минул. Собака у соседа сдохла, что часто лаяла на меня, а после дитя у кого-то захворало… ну и, как водится, обвинили во всем местную ведьму. Так я, не дожидаясь расправы, сама подальше в лес и перебралась. Сюда, к ульмийским землям, никто не суется.

– Гляжу, ты знала, что мы здесь появимся? – кивнул Рой на накрытый стол.

– Ну дык не зря ж меня ведьмой кличут, – ответила она с усмешкой. – Сон я про вас видела. Да и деревья шепчутся. К ульмам, что ль, едете?

– К ним. Отца своего хочу найти, – вступила в разговор Теа.

– Найдешь, – уверенно сказала ведьма. – И ты, – повернулась она к молчаливо сидящему дракону, – крылья себе вернешь.

– Откуда ты… – заговорил было Хельден, но умолк под строгим взглядом ее ясных зеленых глаз.

– А ты зря боишься, охотник. Нет такого проклятия, которое бы не преодолела истинная любовь. Такая любовь-то раз в жизни дается, не профукай, дубина.

Затем Моринна с достоинством поднялась с лавки, прошла мимо остолбеневшего Хельдена и легонько коснулась моего плеча.

– Пойдем, девочка, потолкуем.

Дверь со скрипом закрылась за ней, а я все сидела, неуверенно – и немного испуганно – глядя ей вслед. Что она сейчас мне скажет? А вдруг напророчит что-то страшное? И как тогда жить дальше?

– Иди, – улыбнулся мне через стол Дарах. – Все будет хорошо.

Очнувшись, Хельден успокаивающе накрыл мою ладонь своей.

– Ступай, Ксандра. И не бойся – я буду рядом.

И я, ссадив Фобоса на лавку, встала и на негнущихся ногах вышла из дома в чернильно-черную ночь, где, казалось, не было ничего, кроме плывущих сквозь пустоту иномирных звезд.

Глава 17

– Ну хотя бы что примерно она тебе сказала? – не унимался Рой, всю дорогу пристававший ко мне с расспросами.

– Это личное, – покачала я головой.

– А мне она ничего не напророчила, – чуть обиженно заметил он.

– Нечего было искать отраву в ее еде, – фыркнула Теа, на лице которой с прошлой ночи то и дело мелькала безмятежная улыбка. Как ни странно, девушка безоговорочно поверила словам старой ведьмы – словам, которые она отчаянно жаждала услышать. Хотя «найти отца» и «обрести любовь отца» вовсе не означало одно и то же.

Я же с самого утра пребывала в задумчивости, размышляя над нашим с Моринной разговором, по-прежнему полная и надежд, и опасений. Хельден ни о чем меня не спрашивал, лишь изредка бросая в мою сторону непонятные взгляды, но и его явно одолевали собственные демоны. А меня окатывало жаром от воспоминаний, которые будили во мне эти взгляды.

Перед полуденным привалом мы обнаружили в лесу живописный ручей, сбегающий по камням в круглое темное озерцо, где мы все по очереди ополоснулись. Сначала я и Теа, затем мужчины. Дарах и Рой скоро вернулись в лагерь, а вот Хельден задержался – и, решив воспользоваться этой возможностью ненадолго остаться наедине, я отправилась на его поиски.

Выйдя на узкий каменистый берег озерца, я остановилась, ища взглядом Хельдена, – и тут же угодила в капкан сильных рук, обвивших меня со спины. Охотник был обнажен по пояс, и когда я повернулась к нему, то уткнулась ладонями в его еще мокрое тело, бугрящееся рельефными мышцами. Мокрые волосы облепили лоб, на бледной коже блестели капельки воды… И, как всегда, мое сердце рядом с ним зашлось от волнения, смущения, страсти и бог знает чего еще – это был целый коктейль из эмоций, которые я в себе прежде и не подозревала. Одно я сейчас знала точно: я люблю этого мужчину, люблю так, что готова, если нужно, отдать за него жизнь.