Вторая попытка для попаданки 2 читать онлайн


Страница 55 из 158 Настройки чтения

На соседних листах, нарисованные от руки, были указаны потенциально опасные для работников или разрушительные для артефакта комбинации, обнаруженные случайно, в ходе неправильного тестирования. Не только этого артефакта, но и всех артефактов в компании. Эти записи были незаменимы, особенно когда несколько команд тестировали разные компоненты с похожими реакциями и не знали, какие сюрпризы могут их ждать. Конечно, существовал официальный реестр опасных комбинаций, но процесс занесения в него был очень долгим и коллеги предпочитали предупреждать друг друга сразу.

Рядом с частичными схемами иногда встречались забавные надписи вроде "очень больно", "не используйте огонь, или всё развалится", "не используйте сигнальные руны", "не выше четвёртого уровня". Больше всего меня заинтересовала частичная схема с подписью "пахнет хуже, чем мужской туалет".

Что-то в этих записях привлекло мое внимание, но я не могла понять, что именно. Тем временем вернулся молодой лаборант с огромной кипой документов.

Мы покидали комнату испытаний с разными настроениями: я была довольна, а остальные, вероятно, ненавидели меня — теперь уже за дело. Проведя небольшой тест прибора, я заставляла их проверять каждый компонент, с удовольствием вспоминая соединения и правила к ним, пока коллеги не признались, что выполнить все требования на сто процентов невозможно из-за длительности процесса получения разрешений.

В итоге я сказала, что знаю это и вполне довольна результатами тестирования.

Взгляды на их лицах стоили всех часов этих мучений.

Уходя с работы в тот день, я мыслями возвращалась к записям на стене в комнате испытаний, пытаясь понять, что же меня зацепило. Эта мысль не давала мне покоя, царапая сознание и не позволяя думать ни о чём другом.

Я вспоминала каждую комбинацию на этих записках и не понимала, почему не могла перестать думать об этом.

И вдруг резко остановилась, осознав.

Человек, выходящий из компании, врезался в меня сзади.

— Не стойте прямо посреди улицы! — недовольно сказал он, но я даже не отреагировала.

Одна из пометок на стене говорила об опасности соединения, которое я уже видела.

Только раз в своей жизни.

В артефакте, который отправил меня в прошлое.

А это значит...

— Айви Браун? — отвлёк меня женский голос, который, оказывается, обращался ко мне уже несколько раз. — Айви Браун, вы слушаете?!

— Да? — Я наконец подняла голову, замечая молодую женщину перед собой.

— Мы можем поговорить? — Женщина напротив была очень ухоженной, тревожно сжимая в руках дизайнерскую сумочку. Почему-то я подумала, что она могла быть как-то связана с Люсиль.

— Мы знакомы? — с подозрением спросила я.

— Лично — нет. Меня зовут Кендра Уллер. Возможно, вы могли слышать обо мне, когда я была замужем за Теодором.

Глава 11.3. Вторая жена, страница 1 читать онлайн

Значит, Кендра была второй женой Фуллагара?

Я внимательно осмотрела женщину передо мной. Она была на десять-двенадцать лет старше меня, ухоженная, но в её глазах читалась неприязнь, которую она старалась скрыть. Кендра Уллер внимательно изучала мой ничем не примечательный наряд, задерживая взгляд на моих запястьях и пальцах, словно надеясь увидеть драгоценности, которых, конечно же, не было. Начитавшись газет, она ожидала увидеть браслет Фуллагара?

Поджав губы, она наконец вернулась взглядом к моему лицу.

— О чём вы хотите со мной поговорить? — спросила я, наклонив голову вбок.

— О моём муже… — начала она, но быстро поправилась. — О бывшем муже. Я хочу предупредить вас, чтобы вы держались от него подальше.

Интересно.

Это уже вторая бывшая жена Фуллагара, предупреждающая меня и рекомендующая держаться от него подальше.

Мы с Себастьяном Торном собирали всю возможную информацию, и её слова могли оказаться важными.

Я сразу же поняла, что неприятна этой женщине. Это чувство сильно отличалось от того, что испытывала ко мне Лора. Лору я понимала: она видела во мне конкурентку, такую же изобретательницу. Кендра же смотрела на меня как на соперницу за сердце мужчины или за место под солнцем, о существовании которого я не знала. Она оценивала мою одежду, моё лицо без макияжа, словно сравнивая свои ожидания с реальностью.

— Ну хорошо, — хмыкнула я. — Пройдём в "Голодного моряка".

Лицо женщины скривилось, но она послушно пошла за мной. Я её и не спрашивала.

Войдя внутрь, она неприязненно осмотрела большой обеденный зал таверны. Алфина весело помахала мне рукой, увидев меня, и я показала глазами, что не одна.

Мы прошли к столику, который я всегда занимала. Он находился рядом с удобной скамейкой между столом и окном. Я могла проводить здесь часы, как в прошлой жизни, так и в этой.