Темное безумие читать онлайн
— Как вы сломали руку?
— Он ее сломал. — Его здоровая рука сжимается в кулак. — Я не знаю, почему Салливан был там, но я знал, что он будет. Он еще с тобой не закончил. Ты в опасности. Тебе нужно уезжать, Лондон. Спрячься, пока его не поймают или не убьют.
Я приподнимаю бровь.
— Насколько сильные вам дали лекарства?
— Я серьезно, — раздраженно говорит он. — Он пытался меня убить.
— Если бы Грейсон хотел вашей смерти, Фостер, вы были бы мертвы. — Я наклоняюсь к его уху. — Что означает, что вы для чего-то ему нужны.
Когда я отстраняюсь, он внимательно наблюдает за мной.
— Я ценю вашу заботу, — говорю я, — но вам следует больше беспокоиться о себе. Как вам хорошо известно, пребывание в больнице не гарантирует вам безопасность. Теперь для вас везде небезопасно.
По его заплывшим глазам я вижу, что он мне верит.
— Ты права. Он меня не убил. Он мог бы, но оставил меня в живых. Выстрелил в меня из собственного пистолета и промахнулся.
Я молчу, ожидая, пока он проведет связь.
— То, что он говорил… о чем он спрашивал меня… — Он качает головой и морщится. — Это было похоже на то, что он хотел узнать что-то конкретное. А когда не узнал, просто… ушел.
Я продолжаю молчать. Но заявление Фостера рассказывает мне больше, чем он думает.
— Ты забралась в его сбрендившую голову, — говорит он мне. — Объясни мне.
Я поднимаю брови, качаю головой.
— Его расстройство сложное. Есть много разных причин его действий, возможных теорий… и я не могу знать наверняка.
Фостер прищуривается.
— Зачем ты пришла?
— Попросить вас больше не разговаривать с прессой. — И лично заглянуть в глаза Фостеру, чтобы убедиться, убийца ли он.
Я раздраженно вздыхаю.
— Средства массовой информации не сообщают правду, Фостер, — говорю я. — Они перекрутят все, что вы расскажите, и изложат худшую версию истории, которая навредит нам обоим. — Я кладу руку на его, затем залезаю в сумочку и вытаскиваю карточку. Я засовываю ее ему в гипс. — Это телефон моего адвоката. Я сообщила ему о ситуации. Пожалуйста, позвоните ему, прежде чем выступать с речами перед прессой.
Я поворачиваюсь, чтобы уйти, и он говорит:
— Аллен Янг? Ты серьезно?
— Вы помните, каким жестоким он был. Именно поэтому я воспользовалась его услугами. Всегда пожалуйста.
Он хмурится.
— Спасибо, док. Постарайся держаться подальше от неприятностей.
Уголки моих губ приподнимаются в маленькой улыбке, прежде чем я покидаю палату неотложной помощи.
Агент Нельсон ждет в холле.
— Подслушиваешь? — Говорю я, проходя мимо него.
Он легко догоняет меня большими шагами.
— То, что я выполняю свою работу, не делает меня плохим парнем.
Я искоса смотрю на него, но ничего не говорю.
— Хочешь верь, хочешь нет, — говорит он, — но я согласен с Фостером. Тебе небезопасно оставаться в Бангоре.
Мое первое желание продолжить спорить с ним. Но я подавляю его и беру несколько секунд, чтобы обдумать варианты.
— Может, Фостер, наконец, в чем-то прав. Сегодня я уеду. — Я миную стойку регистрации и направляюсь к двойным дверям.
Агент Нельсон останавливает меня, прежде чем я столкнусь с толпой журналистов.
— Позволь мне найти тебе безопасное место.
Я устанавливаю дистанцию между нами.
— Не нужно. Пожалуйста. Я не хочу ехать в какой-нибудь конспиративный дом ФБР. — Я убираю челку с лица. — У меня есть, где остановиться. У друга. Там я буду в безопасности.
— Могу я узнать, кто этот друг?
— Ты работаешь в ФБР, — говорю я, выходя на улицу. — Не сомневаюсь, что ты все узнаешь еще до конца дня.
Собственно, я на это рассчитываю.
Глава 47
СИЛА ВНУШЕНИЯ
Грейсон
Слетелись стервятники.
Рой голодных и жадных падальщиков проник в каждый город и поселок от Портленда до Бангора. Команды телевизионщиков, журналисты, правоохранительные органы, фанаты серийных убийц. Все, кто надеется получить свои пятнадцать минут славы, наводняют этот штат и заставляют меня все дальше уходить в тень.
Не отрывая взгляда от ноутбука, я делаю повтор. Я опускаюсь вниз, напрягая мышцы, и снова подтягиваюсь. Мой подбородок касается края деревянной балки, и внезапно я снова оказываюсь в камере три на два метра. Белые стены. Решетки. Шаги охранников. Я со стоном отпускаю перекладину, грудь тяжело вздымается.
Репортер на мониторе упоминает Фостера, и я увеличиваю громкость.
«Сообщается, что детектив из Нью-Касла поправляется и содержится в отделении интенсивной терапии под усиленной охраной. Больше никаких новостей…»
Он скоро поправится. Ему нанесен урон, но он не сломлен.