Темное безумие читать онлайн


Страница 154 из 169 Настройки чтения

Я смотрю на детектива. Он в замешательстве, но, в конце концов, переводит оружие на Нельсона.

— В чем дело? — Вопрошает Фостер.

Нельсон шагает влево.

— Не… — Звук щелчка предохранителя разносится по помещению. Агент замирает. От царившего в комнате напряжения тяжело дышать.

Воспользовавшись тем, что они сосредоточены друг на друге, я оцениваю состояние Грейсона. Он слабеет. Лоб уже покрылся потом, лицевые мышцы дергаются от спазмов. Я знаю симптомы — я их заучила. Скоро начнутся судороги.

Ему недолго осталось.

В нашем сценарии есть два возможных исхода: прибытие Фостера приводит в движение первый.

— Я готов, — говорит Грейсон. — Ты тоже готова.

Я втягиваю воздух. Затем начинаю выступление:

— Ты охотился на подражателя, — говорю я Фостеру. Я ловлю его взгляд и смотрю ему прямо в глаза. Его глок по-прежнему направлен на Нельсона. — Убийства в Брансуике и Миннеаполисе. Вторая жертва в Рокленде. Даже проститутка, на которую ты наткнулся… — Я позволила ему самому осознать правду. — И ты был так близок к поимке убийцы. Работал вместе с ним почти все расследование.

Он хмурит густые брови. Когда правда, наконец, доходит до него, он сосредотачивается на мужчине перед собой.

— Я знал, что с тобой что-то не так.

Нельсон меняет позу, выпрямив плечи и вздёрнув подбородок.

— Ты не часть этого, Фостер. Неуклюжий, изгой-детектив, ты даже официально не занимаешься делом.

Раздается выстрел.

Тишина нарушена. Гремит стрельба, порождая громкое эхо и оставляя в ушах приглушенный звон. От страха я роняю нож. Грейсон прижимает меня к контейнеру и закрывает собой.

Я слышу громкий стон боли, а затем раздается еще один выстрел.

— Ненавижу оружие. — Я еле слышу голос Грейсона, от звона, шумевшего у ушах. — Вот как ты хочешь объявить о своем наследии, Нельсон! — Кричит он. — Истребляя своих жертв… Не очень оригинально.

Внезапно я больше не чувствую вес тела Грейсона. Он стонет, когда получает пинок по ребрам, а меня пронзает острая боль в затылке. Я падаю назад, голая кожа горит, когда Нельсон тащит меня по холодному металлу.

— Вставай, — бурчит Нельсон, дергая меня за волосы и заставляя встать.

Я набрасываюсь на него, целясь ногтями в лицо, но он легко отражает атаку и ударяет мне в висок прикладом пистолета. От боли голова раскалывается, перед глазами темнеет. Развернув, он притягивает меня к груди. Прижимает дуло к моей пульсирующей от боли голове.

Несмотря на боль, я бью ногами по полу, пытаясь найти опору, пока он тащит меня к контейнеру. Нельсон берет меня в захват, придушивая. Грейсон наблюдает за нами сквозь дымку боли и беспомощности, в то время как аконит разрушает его организм.

В ярости, я собираюсь с силами и хватаюсь за руку Нельсона, впиваясь в нее ногтями.

— Отпусти меня…

— Ни за что, — говорит он мне в ухо. — Ты прекрасна в роли заложницы, Лондон. Не подведи меня.

Когда зрение проясняется, я вижу Фостера. Он спрятался за опорную балку, используя ее как щит. Он придерживает руку в гипсе. Между пальцами просачивается кровь. Его подстрелили.

Грейсон умирает. Фостер ранен. Не знаю, насколько сильно, но он вряд ли сможет противостоять Нельсону. Я жертвенный агнец на алтаре побега Нельсона. И жива только, пока не превращусь в обузу. Тогда он от меня избавится.

Происходящее предстает кристально ясно. Настолько ясно, что я чувствую вкус кислоты, наполняющей воздух.

Я ловлю взгляд Грейсона и прекращаю сопротивляться. Ясность, которую я чувствую, отражается в его чистых голубых глазах. Он проигрывает битву, его осознание ускользает. Пора.

Когда Фостер выходит из-за укрытия, подняв пистолет, я действую.

Я опадаю, как тряпичная кукла. Нельсон разочарованно рычит, пытаясь поднять меня. Фостер делает выстрел. Пуля пролетает мимо Нельсона, едва не попадая в цель. Нельсон отказывается от борьбы и отпускает меня. Целится в Фостера.

В хаосе о Грейсоне все забыли.

Он поднимается, собрав последние силы ради одного рывка. Нельсон замечает его слишком поздно. Грейсон нападает на Нельсона, и пистолет летит на пол. Я ползу к нему, но когда беру его в руки, проходит уже слишком много времени.

Грейсон держит Нельсона в тисках, обхватив рукой шею.

— Нож, — командует Грейсон.

На одно мгновение — предельно ясное мгновение — наши взгляды встречаются, и я знаю, что мне делать.

Я держу нож в руке. Ищу взглядом Фостера. Он медленно передвигается, опираясь на стенку. Сломанная рука ему мешает. Не торопясь, я подхожу к Грейсону. Борьба с Нельсоном ослабляет его еще больше. Он больше не может его удерживать.

Я встречаюсь взглядом с Нельсоном и с улыбкой вонзаю лезвие ему в грудь. Он извергает шокированное, непонятное восклицание — что-то про суку. Я поворачиваю лезвие, глубже вонзая его в грудную клетку.