Волчонок и его друзья. Книга первая. За проливом читать онлайн


Страница 102 из 110 Настройки чтения

Известия были интересные, даже, пожалуй, обнадеживающие. Вучко хорошенько потрепал рилийских солдат, многие из которых до сих пор где-то потерялись, а их командиры во главе с женщиной ускакали в Ландор.

Первым желанием Эйрида было ранним утром следующего дня броситься дальше под защиту Закатной чащи, ведь солдаты, разбежавшиеся после очередного разгрома, устроенного Волчонком, сейчас должны бродить где-то на севере – как раз в том районе, откуда его вывел Вилем.

В Закатной чаще находятся схроны с сокровищами, которые отворяются на его кровь – последнюю кровь кортанских грассов. Он – единственный выживший, потомок великих воинов и магов. Вот только кровь есть, а поступков, достойных великих предков, нет. Если кто и достоин сравнения, то это лишь Вучко. Смелый, решительный, к тому же сильный маг. А он, Эйрид, получается, недоразумение.

Мысли лезли ему в голову всю ночь, он даже почти и не спал. А на следующее утро Эйрид твердо заявил, что возвращается обратно к Висячим камням.

- Вучко буду ждать.

- Там есть, кому ждать, - отреагировал Аррик. Это он о Дири.

- Будем вдвоем. Ждать. Волчонка.

Эйрид громко и членораздельно ответил парню. А как еще? Кто Аррика спас? Вот то-то же.

- Там же солдаты, - возразил парнишка.

- Ты боишься?

Аррик отвел взгляд.

- Я не трус. Немного опасаюсь, уж больно плохие воспоминания. Но я ушел не поэтому. Из-за этого Дири.

- Который дождется возвращения Вучко. Я тоже дождусь. Поэтому, прощайте.

- Эй, погоди, - раздался окрик Вилема. – Никуда ты не пойдешь.

Лесовик быстро приблизился к Эйриду и подтолкнул его в обратную сторону.

- Пойдешь в Закатную чащу и меня будешь слушаться. Ты понял?

Вилем схватил Эйрида за клок волос и стал пригибать его к земле.

- Будешь. Слушаться. Меня. Всегда…

- Эй, калека бывший, отпусти Эйрида, - неожиданно вмешался Аррик.

И Эйрид, которого Вилем основательно пригнул к земле, почувствовал облегчение, а потом пальцы Вилема и вовсе разжались. Когда Эйрид поднял глаза, то увидел Аррика с кинжалом в руке, напротив него стоял пунцовый от злости Вилем, готовый выхватить свой излюбленный дротик.

- Только посмей, - Эйрид неожиданно для себя разозлился и тоже вытащил кинжал.

Вилем оглянулся, о чем-то задумался, а затем разжал пальцы, сжимающие дротик, лежащий в сумке.

- Глупцы! Голь! Без меня, без знаний места, где зарыты сокровища, вам ничего не найти, какого бы искусного мага не пригласили.

- Пошли, Аррик.

- Там тысячи, десятки тысяч тулатов! Глупые! Это же золото! Золото!

Крики Вилема еще раздавались, но вскоре затихли, Эйрид и Аррик уже шли к Висячим камням, ведя в поводу двух коней, третий остался в качестве добычи у Вилема. В этот день без проводника, хорошо знающего лес, они не смогли дойти до цели, к тому же несколько раз приходилось тормозить, замедляя движение, когда проходили подозрительные места – про солдат, сбежавших в лес, забывать было нельзя.

До каменного храма удалось добраться лишь к середине следующего дня. Увидеть целого, здорового и невредимого Волчонка Эйрид никак не ожидал. Хотелось надеяться, что тот вернется, но верилось в это как-то не очень. А тут на удивление радостная картина: Вучко сидит, греется у костра, возле него пристроился довольный Дири и еще какой-то мальчишка рядышком спит.

- Вучко. Я… я… пришел, - только и мог промолвить Эйрид.

- Ты не думай, я не трус, - добавил Аррик, - просто так вышло, - и искоса посмотрел на Дири.

Вучко смотрел на него и Аррика и… молчал. Причем так, что Эйрид отвернулся, настолько ему стало стыдно. Ушел, бросил. Место это ему, видишь ли, не понравилось. А Дири остался.

- Ладно, все-таки вернулись… Хотя, погодите. А чего это вы возвратились?

- Я из-за него уходил, - до Эйрида донесся тихий голос Аррика.

- Я догадался, - это уже сказал Вучко. – Думал, что притретесь, ан нет. Ну и долго вы будете друг на друга коситься? Выпороть, что ли, их? - Вучко произнес совсем тихо, но все равно все услышали.

- Значит, так. Если будете и дальше, как кошка с собакой, то прогоню обоих, невзирая на старые заслуги, - Вучко смотрел на Дири. – Даже если кто-то один будет подначивать, провоцировать. Прогоню. Уяснили? Так, а теперь с тобой, - Вучко смотрел на Эйрида, - ты-то почему ушел? Испугался солдат?

- Нет, то есть да, испугался.

- А чего вернулся?

- Понял, что неправильно поступаю. Прости.

- Эйрид, ты ведь можешь. Вон, у костра одному солдату мечом засадил. Ты же грасс в конце-то концов. Ну?

- Я еще ушел потому, что почувствовал здесь плохое.

- Ну-ка, ну-ка… Что почувствовал?

- Что-то плохое, давнее уже, витало… до сих пор в воздухе вокруг что-то плохое чувствуется.