Злодейка для принца читать онлайн


Страница 52 из 91 Настройки чтения

— Ролан, потренируемся позже. У меня есть для тебя задание, — отстранилась я.

— Какое? — он отпустил меня.

Действительно, какое? Очень хотелось его отослать, чисто из вредности. И совсем не из-за смущения!

— Сдай мои книги в библиотеку, и возьми парочку новых, — и, не удержавшись, добавила: — Мои вкусы тебе известны.

— Пошлите Энн, она там уже была, — нисколько не смутившись, ответил он.

— Ей будет тяжело...

— Я обязан сопровождать вас даже в доме, — отрезал рыцарь. — И в прошлый раз Энн справилась отлично.

Так то оно так, но теперь я знаю, что по выражению лица горничной вообще мало что бывает понятно. Возможно, ей было тяжело, но она этого никак не показывала.

— Хорошо, — я прищурилась. — Получается, ты справишься с корсетом вместо Энн?

Ролан замер, его лицо вытянулось, а взгляд скользнул по моему платью и опустился. О, значит, его возможно смутить?

— Я готов идти в библиотеку хоть сейчас, — заверил он. — А Энн сопроводит вас вместо меня. Где книги?

— В комнате, их чит… там убирает Мари, — пояснила Ролану горничная. — Она поможет.

Рыцарь кивнул и быстро ушёл. Я почувствовала вкус маленькой победы. Мне удалось смутить его, это приятно грело душу.

— Да, — сказала Энн, приблизившись. — К вам посетитель, Уинстонн Филл. Ждёт в комнате приёма гостей.

— Что же ты сразу не сказала?

***

Информатор вздрогнул, увидев тяжёлый меч в моих руках. Да, мне не хотелось тащить трофей на второй этаж, и поручать это кому-то тоже не хотелось. Не Энн же, она ведь девушка. Я решила не обращать внимание на реакцию информатора и приветствовала его.

— По какому поводу вы пришли? — Я поставила меч рядом с диванчиком и села.

Уинстон опустился на кресло напротив и покосился на меч.

— Мне кажется это ваше? — он достал средних размеров коробку и протянул мне.

Я окрыла её. Там оказались украшения, на которые я хотела подменить подарок Амалии для той дочери баронов. Но кто-то исправил пакость Летиции вместо меня, положив в коробку клетку для птички. Это был или сам Уинстон, или он в этом замешан напрямую. Играет на два лагеря? Нет, он явно за героиню.

— Вам кажется, — я пожала плечами. — Но хорошо, что вы пришли, у меня есть к вам задание. Надо найти одного человека.

— Какого? — Уинстон заинтересованно меня рассматривал.

— Гелео. Автора любовных романов.

— Слышал о нём. Но будет сложно, — прищурившись, улыбнулся он. — Я когда-то уже пытался найти информацию об этом, безусловно, талантливом авторе, но ничего не вышло. Книги распространяются из рук в руки, и концы найти практически нереально.

— А вы постарайтесь, — я дёрнулась при его словах про талант, но решила промолчать.

— Как вы себе это представляете? У меня нет зацепок, — он развёл руками.

— У меня есть. Он был на чаепитии... Элис, у кого я была на чаепитии?

— У баронов Фокс, — отозвалась она от двери. — А я Энн.

— Да, спасибо. На недавнем чаепитии в саду у Фоксов этот «автор» точно был! Или, скорее, была.

— Этого мало для зацепки, — прищурится Уинстон.

— Энн, подойди ближе. Ты дочитала книгу?

— Практически…

— Расскажи кратко, что, когда и в каких именно местах там происходило, — я повернулась к Уинстону, — По степени подробности мы поймём, где этот Гелео присутствовал лично, а где описывал слухи и включал фантазию.

Энн отвела взгляд, а на щеках появился лёгкий румянец (неужели смутилась?), и начала говорить, как будто отвечала на школьном уроке:

— Герцогиня Лаура с детства была влюблена в своего брата, Вальтера. Но он был к ней холоден, пока она не потеряла сознание и не пролежала так три дня. Потом она очнулась и они занялись непотребствами, потом она зашла проведать его в его комнату, и они опять занялись непотребствами, потом пошли на чаепитие и там тоже занялись непотребствами, потом пошли ночью в бар, уединились и занялись непотребствами, потом их за это посадили в тюрьму, и там они...

— Хватит! — я закрыла лицо руками ещё на середине этого пересказа, и не знала, куда деться от смущения. — Пока достаточно.

Да что это за день такой?! Со стороны Уинстона раздался смешок. Я недовольно глянула на него, раздвинув пальцы.

— Очень интересная книга. Я многое потеряю, если не прочту её, — сдерживая улыбку, сказал он.

— Вот и прочтите. Возможно это наведёт вас на мысль, кто автор, — я всё же нашла силы опустить руки, но теперь вцепилась в юбку.

— Но что вы будете делать, если найдёте его? Сделанного не вернуть, — прищурившись, но на этот раз как-то по-доброму, спросил информатор.

— Главное — найти, а потом решу, — я твёрдо намеревалась отомстить. — Заставлю написать что-то автобиографичное в его же стиле, например.

Он усмехнулся, оценив идею.