Расколотое сердце кондитера читать онлайн
— Чего тогда ожидать от твоего отца? — спросила Лида. На сердце у нее стало неспокойно за остальных. — И куда та служанка увела Марину, Барбариса и Агруса? С ними все будет в порядке?
— Госпожа Лидия, — постарался остудить ее Трюфель. — Мой отец не тиран.
— Ну да, конечно, — пробормотал Максим.
Он об отце Трюфеля, по всей видимости, был невысокого мнения.
— Да, он строг и консервативен, но вреда никому из нас не причинит, — настаивал на своем его покровитель. — Мой отец… должно быть распорядился, чтобы их сопроводили в комнаты для отдыха.
— Должно быть, — повторила Лида, слыша в голосе Трюфеля неуверенные нотки.
Максим поддерживающе хмыкнул.
И после этого никто из них не проронил ни слова.
Когда маркиз де Фарж вернулся к ним, Лида уже начала клевать носом. Тепло от разожженного в кабинете камина обволакивало ее тело, успокаивая уставшее сознание.
— Тебе не рады в этом доме, — произнес отец Трюфеля, переступив порог комнаты.
Он бросил на сына взгляд ничего не выражающих глаз и прошел вглубь кабинета, занимая место в одном из оставшихся свободных кресел.
— Впрочем, вместе с тобой Ее Величество королева, и лишь поэтому я позволю тебе остаться здесь до утра, Трюфель.
Трюфель ничего на это не ответил.
Поэтому, убедившись, что и впредь он будет хранить покорное молчание, Кувертюр обратился к Лиде:
— Знает ли Ваше Величество о том, что цитронийцы объявили Вас изменницей и требуют суда аристократов?
— Разумеется, — сказала Лида, изо всех сил стараясь держать ровную осанку. — Однако, с данным обвинением я в корне не согласна.
— Тогда, позвольте спросить, по какой причине Ваше Величество находится в Клафути, а не в Баттенберге, да еще… в столь странном одеянии и… со столь не свойственным людям оттенком волос? — Маркиз де Фарж внимательно оглядел Лиду с ног до головы. Одежда на ней была иргийская, а волосы по-прежнему фиолетового цвета. — Судя по всему, слухи о том, что Вы ищите поддержку в лице царя Кизила, правдивы.
У Лиды дернулись уголки губ. Она старалась сохранять спокойствие, но от пронзительного взгляда маркиза Лиду пробирал неприятный холодок.
Она мало что знала о семье Трюфеля, и теперь корила себя за то, что ничего не успела расспросить о нем у Пастилы.
Кувертюр де Фарж производил впечатление холодного и расчетливого бизнесмена, построившего целую империю на костях своих конкурентов. В уголках его глаз были видны глубокие морщины. Узкие губы вряд ли часто растягивались в искренней улыбке. Как у такого отца мог вырасти столь мягкосердечный сын, как Трюфель, оставалось для Лиды загадкой. Возможно, покровитель Горького характером пошел в мать.
«Интересно, а она сейчас здесь или в Баттенберге?»
— Не поймите меня не правильно, маркиз, — начала Лида, — я крайне признательна Вам за Вашу помощь, но обсуждать с Вами слухи… тем более те, что касаются лично меня, я считаю неприемлемым. Я бы даже сказала, дурным тоном.
Кувертюр откинулся на спинку кресла.
И после был долгий разговор. Маркиз де Фарж спрашивал Лиду о том, что с ней приключилось, кто ей помогал избежать опасностей, и что она планировала делать дальше. Походило на допрос, но Лида стойко выносила заданные ей вопросы, даже когда те были двусмысленными, явно выведывающими что-то большее, о чем было спрошено. Но Лида справилась. Она отвечала спокойно и обдуманно, не позволяла себя лишних слов, припоминая придворные уроки. Держалась она молодцом.
Лида не назвала ни одного имени, боясь за безопасность и госпожи Арахис с Танжело, и за бабушку Морошку, и за безопасность приютившей ее Ожины и жителей Тисс. Кто знал, как их именами впоследствии могли воспользоваться ее, Лидии Воздушной, недоброжелатели.
Весь разговор маркиз де Фарж внимательно слушал ее ответы, и Лиде казалось, что марципанец лишь усилием воли не переводил своего взгляда на так и не присевшего сына.
— Что ж, — протянул маркиз де Фарж, когда задуманные им вопросы иссякли, — прошу прощения, Ваше Величество, что отнял столько Вашего времени на этот разговор. Вы, должно быть, устали с дороги.
«Должно быть», — повторила за ним Лида, мысленно радуясь тому, что ей осталось еще немного потерпеть, и она окажется в кровати.
— Пралине уже должна была подготовить ваши комнаты, — увертюр взглянул на Максима, и наконец-то его взгляд начал что-то выражать. Лида описала бы вспыхнувшие в глазах мужчины искорки раздражением. — Слуги за дверью и сопроводят Вас, Ваше Величество. Чувствуйте себя в безопасности в стенах этого дома, и добрых Вам снов.
Лида поблагодарила маркиза за гостеприимство и поднялась с дивана. Максим последовал ее примеру. А Трюфель… А Трюфелю ничего не оставалось, как пойти следом за ними, так и не дождавшись от отца ни взгляда, ни слова.