Расколотое сердце кондитера читать онлайн


Страница 25 из 155 Настройки чтения

Максим ей вряд ли поверил, представляя себе бурную реакцию Лиды на его последующие слова, но оттягивать разговор уже не было смысла. Мелодия в скором времени смолкнет и Лида узнает, что ее ждет.

— Они хотят поженить вас.

Уголки Лидиных губ нервно дернулись вверх.

— Кто это «они»? — спросила она, впиваясь пальцами в плечо Максима.

— Король и королева, — ответил Максим, крепче прижимая к себе девушку, чтоб не дай Бог не вырвалась из его объятий раньше времени. — Твои дали добро.

— Ч-что?..

На миг Лида задохнулась от возмущения.

— Это все будет фиктивно, — сказал Максим, думая, что этим сможет успокоить Лиду. — Фикция, фальшивый брак. Лишь для того, чтобы Безе смог вернуться и рассказать, что с ним произошло.

— Но он не знает, что с ним произошло, — сквозь зубы процедила Лида, взглядом стараясь отыскать в толпе птифурцев Зефира.

«Как он мог это допустить!»

— Лида, успокойся и подумай здраво над тем, что я тебе сказал, — нарочито спокойным тоном произнес Максим. — Это ради королевства Марципан. Разве не для этого ты участвовала в турнире?

— Я участвовала в турнире, чтобы корона не досталась парфийцам, а не для того, чтобы в пятнадцать лет выйти замуж за инопланетянина!..

Где-то сбоку вскрикнула барышня. Затем заохали господа на другом конце зала. Музыка прервалась, и танцующие пары замерли в объятиях друг друга, в непонимании крутя головами.

— Моя королева! — обращалась в слезах к Киндаль макадамийка. — Мой супруг! Мой муж!

— Герцог, Ваш советник! — воскликнул кто-то из парфийцев.

— Князь! Княжна!

Бальный зал утопал в сотнях отчаянных голосов.

Максим отпустил Лиду, но не выпустил ее пальцы из своей ладони.

Вмиг оказавшиеся рядом с ними Зефир и Фисташка, озираясь по сторонам, пытались понять, что происходит.

— Пацан, Фисташка, живо отведите Лиду в безопасное место.

— Зефир, что происходит?

Ответа на свой вопрос Лида так и не услышала. Она заметила, что всех монархов в срочном порядке выводили из зала дворцовые стражники.

— Лида, не стой столбом, — отбросив ее статус, сказала Фисташка, дернув Лиду за собой. — Ты тоже, Максим, шевели ногами.

Зефир пообещал скоро присоединиться к ним, как только отыщет в этой неразберихе Пастилу и Шарлотку с ее отцом.

Выходя из бального зала, Лида с Максимом заметили лежавших на полу птифурцев. Все они находились без сознания, а на открытых участках их кожи багровели, словно кровоподтеки, непонятные им двоим пятна.

Глава 8

От повисшего в комнате напряжения Лиде становилось дурно, ее мутило, но она молчала, как и все остальные. Максим и Фисташка верно стояли рядом с ней, ни на шаг от нее не отходя.

— Это было похоже на отравление.

Произнесенная кем-то фраза разрядила обстановку, оживляя и птифурцев и людей.

— Что за вздор! — возмутилась королева Киндаль.

Ее красивое лицо омрачилось тенью злости.

— Хотите сказать, что в моем дворце гуляет отравитель! Что моя стража допустила что-то подобное!

— Дорогая, успокойся, — произнес Пекан, взяв жену за руку. — Никто не говорит об этом.

— Но первое, что приходит на ум, — сказал Джелато, вставляя свое слово, — отравление. И не простое, а довольно-таки специфичное и некоторым из нас известное.

Герцог посмотрел на царя Кизила и за его взглядом проследили все остальные. Кизил был бледным, его руки тряслись, и Лида со стопроцентной вероятностью могла сказать, что Кизил чего-то боялся.

— Не смотрите на меня так, — тихо произнес он, — словно обвиняете в чем-то…

— Никто не обвиняет.

В голосе княгини Юдзу Лида слышала нотки спокойствия и благоразумности. Правительница Цитрона сидела в одном из кресел, которые стражники принесли из других комнат, и с самым что ни на есть надменным видом, обводила взглядом собравшихся.

— Никто. Никого. Не обвиняет, — повторила она, и под ее колким взглядом даже Джелато пришлось отступить. — Но царь Кизил, скажите, верны ли наши предположения?

Все взгляды вновь устремились на молодого царя. Тот, опустив глаза и плотно сжав губы, кивнул и, словно стыдясь своего ответа, покраснел так, что цвет его лица приблизился к оттенку его волос.

— О чем вы говорите?

Лида взглянула на стоявшего рядом с ней Максима. Тот, как и она, ничего не понимал, и от этого ей стало немного легче. В кои то веки она была не один на один со своим незнанием.

— Пятна на коже, судороги, бессознательное состояние, — отвечала на ее вопрос Фисташка, — признаки отравления волчьими ягодами, растущими только в лесах царства Ирги.