Расколотое сердце кондитера читать онлайн
Те, кто увидел это странное движение, решили, что в сумке у юноши был спрятан котенок.
— Лайм рассказала нам, что произошло, — произнес Федя, продолжая держать рюкзак на уровне груди. — Но я не понимаю, почему ты здесь?
Лида только было хотела ответить, как вместо нее на этот вопрос ответила Фекла, перед этим сделав большой глоток своего фраппе.
— Что непонятного-то? — хмыкнула она. — Избавились от нашей королевы, чтоб глаза не мозолила.
От того, что это, по сути, было правдой, у Лиды заныло сердце.
— Я уверена, — подала голос Лайм, — что причина не в этом, госпожа Лидия. Господин Зефир беспокоится о Вашем благополучии, потому и вернул домой, к родителям, рядом с которыми Вам не будут угрожать парфийцы.
— Ты тоже считаешь, что это их рук дело?
«Если Лайм так считает, то точно Джелато приложил к этому руку», — подумала Лида, воодушевившись.
— Я не могу быть в этом уверенной, но… Кто же еще, если не парфийцы?
Вопрос Лайм звучал вполне логично.
Кто, если не парфийцы?
— И все же нельзя спешить с выводами, — приструнил Лайм Федя.— Даже если мы и так знаем, кто во всем виноват.
Последнее он добавил под насмешливый взгляд Феклы.
— Короче, королева, — обернувшись к Лиде, произнесла Фекла, — тебя списали со счетов и попросили не высовываться. Чем собираешься заняться?
«Чем собираюсь заняться?»
А чем бы она хотела заняться?
Кондитерский конкурс был отложен, до сентября и начала учебы далеко. Лида с удовольствием бы провела этот незапланированный от королевских дел отпуск в компании родителей, но из-за дел в кофейне свободного времени у них не было, и Лида была предоставлена сама себе.
— Вообще-то, я не собираюсь здесь задерживаться. Через несколько дней Зефир заберет меня, и мы вернемся в Птифур, — сказала Лида. — Так что… помогу здесь своим, и назад.
— Не думаю, что миссия господина Зефира завершится так скоро, — сказала Лайм, но поняв, что сболтнула лишнего, прикрыла ладошками рот. — Ой!
— Ой? — сощурив взгляд, переспросила Лида. — Что еще за «ой»?
Лайм нервно затопталась на месте.
— Я не должна была говорить… Я узнала случайно.
— Что узнала?
Федя и Фекла с любопытством посмотрели на своего покровителя.
Они не знали, какую тайну она нечаянно раскрыла.
— Госпожа Лидия, — взмолилась Лайм, — умоляю, не заставляйте… Я не могу… Я не должна.
— Говори, — со всей строгостью, даже грубостью, произнесла Лида.
Лайм взглянула на Федю, надеясь на то, что он разрешит ей промолчать, но Федя, как и Лида, потребовал от нее объяснений.
— Прошу, только не говорите никому, что это была я…
Лайм рассказала Лиде о том, что услышала от своих знакомых, рано утром посетивших дом Кислых, втайне от его хозяев, пока все спали.
— Это они рассказали мне о том, что произошло на балу в Макадамии. А еще…
Лайм в неуверенности взглянула на Лиду.
— Они сказали, что видели в библиотеке имени Великого Цитрона делегацию из Макадамии и Марципана, среди которых, по их рассказу, есть покровитель новоизбранной королевы Марципана.
«Зефир направился в Цитрон, а меня отослал к родителям».
Лида от досады прикусила губу.
— Так тебя что, правда кинули? — с толикой сочувствия проговорила Фекла. — Во дела…
— Делегация состоит только из подданных Марципана и Макадамии? — уточнил у Лайм Федя.
— Да. Представителей Ирги не допустили до расследования случая массового отравления на балу в Макадамии.
— А что насчет парфийцев? — поинтересовалась Лида.
— Герцог Джелато заявил, что лично отыщет виновных и не будет принимать участия в коллективном расследовании.
«Что и следовало ожидать», — подумала Лида, а после проговорила свои мысли вслух.
— Его отказ от сотрудничества выглядит странно, — протянула Фекла, рассматривая белый потолок кофейни и свешивающиеся с него на декоративных черных проводах лампы накаливания. — Разве Джелато настолько глуп, чтобы подобным отказом навести на себя еще больше подозрений?
— Не глуп, в том-то и дело, — сказала Лида. — Если бы никто из парфийцев не пострадал, можно было бы говорить о каком-нибудь заговоре, но…
— Парфийцы пострадали, — тоненьким голоском произнесла Лайм. — В отличие от иргийцев.
Лида кивнула, соглашаясь с ней. Она знала, что среди представителей Ирги никто не пострадал, что еще сильнее выставляло царя Кизила в невыгодном для него свете, но разве это не выглядело странно? Будь Лида на месте отравителей, то чтобы отвести от себя подозрения, позволила бы кому-нибудь из своих… Нет, она бы не позволила своим подданным пострадать! Но речь ведь шла не о ней, а о хитром и жестоком Джелато!