Расколотое сердце кондитера читать онлайн


Страница 89 из 155 Настройки чтения

— И все же?.. — допытывала Лида. — Ходят же разговоры?..

— Ходят, но простой народ далек от дворцовых интриг, пойми.

— Ты не простой народ, — не согласилась с ним Лида. — Ты смог добиться покровительства знатного рода за пределами Ирги, разве не так? Такой как ты, Барбарис, уж точно не должен относить себя к простым людям.

— Я не человек.

— Ты понял, о чем я, — отмахнулась Лида. — Не придирайся к словам. Я просто хочу понять, чего мне ожидать, когда я попаду во дворец.

— Если ты в него попадешь, — поправил ее Барбарис, разглядывая появившиеся вдалеке городские ворота. — Я все еще считаю, что тебе нечего там делать. И на твоем месте, попав на станцию «Клафути», я бы отправился в Баттенберг. А оттуда прямиком в твой мир, где княжечья семья тебя не достанет.

— Ты предлагаешь мне сбежать? — Лида была готова задохнуться от возмущения. Почему все советуют ей вернуться домой? — Ты бы сбежал на моем месте?

— Я не на твоем месте и никогда на нем не буду. Но от своего господина я слышал, что объявили суд аристократов. — Барбарис вновь заговорил в полголоса. — И знай, если ты на него попадешь — тебя казнят.

Лида буквально почувствовала на своей шее холодное прикосновение фантомных пальцев.

— И царя Кизила тоже. В отличие от тебя, он вряд ли покинет территорию дворца, только для того, чтобы отыскать тебя и присоединиться к твоей борьбе за справедливость.

Слова Барбариса больно ранили чувства Лиды, ведь она считала, что поступала правильно. И так должны были бы поступать и все остальные. Но видимо это было не так. Она кусала изнутри щеки, лишь бы не дать чувства вырваться наружу. Марина подбадривающе сжимала ее ладонь, метая в Барбариса молнии недовольства.

— Я говорю это для твоего же блага, — поняв, что мог переборщить, проговорил иргиец, нервно почесав затылок. — Тебе нужно вернуться домой, там безопаснее.

Внезапно мужчина, управлявший их транспортом, крикнул «Досмотр» и телега замедлила ход. Все посмотрели вперед.

За разговором они не заметили, как быстро достигли городских ворот и оказались в окружении цитронийских стражников.

Лида и Марина сильнее натянули на лбы козырьки своих кепок, а Барбарис шепотом попросил их вести себя как можно более естественно.

— Они заметят ваш страх, не паникуйте.

Но легко ему было говорить! Сердца девушек забились в таком быстром ритме, что им казалось, они вот-вот выскочат из груди. Марина нервничала сильнее, ее горло сковал участившийся хриплый кашель. Она согнулась, накрыв ладонью рот, но приступ становился сильнее.

— Маня!..

Лида не знала, что делать. Похлопать подругу по спине? Или просто положить свою ладонь между ее лопаток? Кашель одолевал Марину на протяжении всего того времени, что она находилась вместе с Лидой в Птифуре. Может, у нее на что-то аллергия?

«Не нужно было брать ее с собой», — подумала Лида, виня себя в том, что из-за этого их путешествия Марина чувствовала себя плохо.

Из-за суматохи, возникшей в телеге, один из стражников, только собиравшийся досмотреть телегу, стоявшую в очереди перед ними, направился в их сторону.

— У вас все в порядке? — спросил он, метнув быстрый взгляд на каждого попутчика. — Вы торговцы?

— Да, господин, — пролепетал возчик. — Парнишка простыл на днях, стоял на сквозняке.

— Вы все иргийцы? — даже не взглянув на мужчину, вновь задал вопрос стражник. — Эй, парень, а ну-ка посмотри на меня.

Марина приподняла глаза, но не убрала от лица руку. Она была уверена в том, что вот этот стражник точно признает в ней девушку. И тогда пиши пропало.

— Какая разница кто мы? — Закрыв собой девушек, спросил Барбарис. — Разве торговлей могут заниматься только иргийцы?

— Я с тобой не разговариваю, — сквозь зубы процедил стражник. — Знай свое место.

Лида чувствовала, как от Барбариса стали исходить волны гнева. Но она боялась даже заговорить с ним, попросив успокоиться.

— Я сказал, знай свое место, иргиец, — еще раз повторил стражник, обходя телегу с явным намереньем подняться наверх. — Иначе в свою деревню не вернешься.

От его слов сквозило таким презрением, что Лида вдруг с ужасом осознала, что происходит.

«Вот оно!.. Началось!..»

Она успела схватить Барбариса за секунду до того, как он замахнулся на стражника.

— Барбарис!.. — выкрикнула Лида, буквально повиснув на парне.

Потянув его назад, она смогла заставить его опуститься.

Но было поздно тушить разгорающееся пламя. Услышав ее голос, стражник удивленно распахнул глаза. Перед ним сидела девушка в мужской одежде! И она явно выдавала себя за парня.

— Ты?.. — только и успел выдохнуть цитрониец, прежде чем на его плечо опустилась тяжелая рука.