Хозяйка драконьей таверны (СИ) читать онлайн
«О, нечистые. Не позвольте умереть хозяйке таверны. Я найду тебя, Халли, живую или мертвую. И если не в этом мире, то, отмщу. Отомщу?» — Усмехнулась. Передо мной древний вампир, чернокнижник, имеющий в себе целый резерв чужой силы. Разве я смогу ему противостоять? Вот если бы я знала больше о силе чернокнижников… Мне бы к отцу. Спросить его.
Мои размышления прервал мелодичный напев.
Мягкий, но при этом требовательный, влекущий, одуряющий. Захотелось развернуться и пойти на него. Я даже прошла до двери, но… Душная волна пламени ударила в голову, обжигая виски. Следом отозвался холод, отрезвляя. Я покачнулась, скидывая с себя морок зова. Однако он был сильный. Настолько, что даже меня проняло.
Окинула комнату взглядом.
Луна стояла напротив окна, её сумрачный свет придавал очертаниям предметов темные блики.
Зов продолжался. Настойчиво и требовательно.
Пойти разбудить Айка? Он ведь точно его не слышит. Даже не исключая его инквизиторские навыки, с ушами то у него проблемы. Вернее, не с ушами, а со слухом. С ушами у него как раз все в порядке. Они очень даже симпатично выглядят на инквизиторской голове. Вот только драконьего слуха ни капельки не осталось.
Я прошла к окну, внимательно вслушиваясь в напев.
Зов усилился, он вплетался в звуки ночи, становился почти кричащим. Настолько, что у меня голова закружилась. И только леденящий разум холод и давящий жар не позволяли проникнуть ему в мое сознание.
Я в задумчивости смотрела туда откуда он шел.
От погоста.
Чернокнижник не поскупился. Потеряв нежить на эту ночь, он сам, лично, направил сюда зов.
Сюда. В таверну. Иначе зов был бы тише и не столь настойчивым. А кто у нас проживает в таверне? Я и дракон. Значит зов относится к одному из нас. Вот только инквизитор не может его слышать в виду потери слуха. А я… У меня словно защита какая-то появилась. Горячая, обжигающая, но защита. И если бы не она… Я поежилась. Пошла бы. Слишком сильный зов, даже для вампира он притягательный. От этой мысли стало не по себе.
И снова подумала о драконе.
Разбудить, сказать…
Как он отреагирует, если я признаюсь, что слышу зов? Нет. Не вариант. Я и так уже слишком открылась. А дракон память потерял, а не разум. Дважды два сложить сможет. У него и без этого точно есть сомнения на мой счет. Да какие сомнения? Уверенность. Рассказать ему сейчас, что я без всяких артефактов слышу зов и думаю, что сегодня он направлен на меня или инквизитора, это все равно что подтвердить его и без того прямые догадки. Да, лорд Айк, я нечисть.
«Стоп. А почему я думаю, что зов направлен на меня или дракона? А если… Мотя! В таверне еще есть древняя дриада! И несмотря на то, что она не помнит, кем является, сила её должна быть большой и очень необычной. Самое то, для чернокнижника. Ну нет, её я тебе не отдам, злобная тварь!»
Я опрометью кинулась из комнаты. Дверь непростительно сильно хлопнула. Но я не обратила на это внимание.
Прошлепав по ступеням босыми ногами, слетела в зал.
Мотя стояла у двери, ветвистыми лапами пытаясь открыть засов. Тот отчего-то был задвинут очень глубоко. Вероятно, инквизитор, когда вернулся постарался. Благодарность я ему потом выскажу.
— Мотя! — Заорала я.
Та не отреагировала.
Я кинулась к дереву, схватила за ветви пытаясь оттянуть от двери.
Она не чувствовала. Не желала уходить.
— Мотя! — надрывала я голос. — Мотя!
— Посторонитесь, Фея! — Раздалось напряженно и строгое.
Меня буквально отшвырнули в сторону.
И рядом с дриадой встал инквизитор. И не поверите, что было в его руках.
Сковорода!
Сама большая, которую можно было найти на нашей кухне.
Инквизитор размахнулся и шибанул по стволу что было сил, ломая при этом ветки, попавшиеся на пути.
Вы когда-нибудь видели падающее в обморок дерево?
Я была в изумлении.
Как? Это же… Дерево.
— Вот так лучше будет, — сказал инквизитор поворачиваясь ко мне.
Я еще слышала, как завизжал Зов, понявший, что потерял нить к жертве. Но продолжала смотреть на инквизитора пораженная увиденным.
— Это же Жайеровое дерево. Не забывайте, в нем, после вселения души дриады, появляются нервные окончания. Оно же как-то чувствовать должно. Вообще, удивительно дерево, — инквизитор говорил спокойно, направляясь при этом ко мне. — Кстати, ему будет больно, когда придет в себя. Я пару веток поломал.
— Вы… — я не знала, что сказать. — Вы…
Он положил сковороду на стол и подошел ко мне.
— Испугались? Да у вас заикание… Вот Мотя в себя придет и исправит.
Я моргнула.
— Вы спасли мое дерево.
— Нет, Фея. — Он остановился напротив меня и заложил руки за спину. — Я спас своего тайного агента. Вы забыли, что передали мне на него права? А мы заботимся о тех, кто нам помогает. По крайней мере, пока они нам нужны.
Он говорил так спокойно, словно между нами не было дня молчания и его угрюмого настроения.
Развернулся и посмотрел на Мотю.