По дымному следу читать онлайн


Страница 3 из 85 Настройки чтения

Тот окинул «пустого рукава» пристальным взглядом, а затем покачал головой:

— Ян, дорогой, я каждый раз переживаю за тебя, когда ваш прекрасный кораблик отправляется к звёздам, но теперь я вынужден буду переживать ещё сильнее…

— Не стоит, Каджик, — они снова пожали друг другу руки. — И не прощаюсь!

— И я не прощаюсь, ара!

— Джек, погнали обратно.

«Пустой рукав» ловко запрыгнул на заднее сидение, Джек сел за руль, как только Де Мюлдер в последний раз махнул рукой Каджику, поднял ровер над поверхностью и направил его в сторону космодрома.

— Ру-би Уолш, — по слогам проговорил Ян, как только они покинули двор и отдалились от него на пару сотен метров. — Сам придумывал оперативный псевдоним?

— Предположим, — «пустой рукав» прищурился.

— Менее дурацки звучащий, полагаю, в голову не пришёл? — ухмыльнулся старпом, смотря на него через зеркало заднего вида.

— Не самый плохой вариант, как по мне, — оперативник усмехнулся в ответ. — На мой взгляд, вполне на уровне «Шона Ван Вогта».

Ян ответил громким смехом и покачал головой:

— Ушлый малый.

— Приходится таким быть, — улыбка «пустого рукава» приобрела довольные оттенки.

— Что ещё за Шон Ван Вогт? — спросил Джек, искоса взглянув на старпома.

Де Мюлдер на это лишь махнул рукой и, судя по задумчивой улыбке, основательно погрузился в свои мысли.

* * *

Едва завидев на трапе «пустого рукава», капитан Уолсли объявил общий сбор в кают-компании. Как только офицер занял место во главе стола и начал возиться со своим информационным планшетом, Куряги впёрлись в него выжидающими взглядами, при этом на их лицах можно было прочитать совершенно разные эмоции. Густав демонстрировал верх недовольства, будто ожидал от оперативника наглого вторжения в свою «вотчину». Кроу, как и всегда, скрывался за непроницаемой маской непоколебимости и спокойствия, позволив себе лишь чуть вздёрнуть одну бровь и немного скривить уголок рта. Стивен ёрзал на стуле, время от времени нервно почёсывал свои скулы и выглядел так, будто действительно умудрился что-то натворить. Джханси, напротив, казался явно заинтересованным появлением на борту «пустого рукава». Намёк на любопытство демонстрировал и капитан, но в случае со Стариком к нему подмешивалось изрядное количество настороженности. Нечто похожее чувствовал и Джек, понимая, что оперативник запросил разрешение подняться на борт совсем не для визита вежливости. Во взгляде же Де Мюлдера читался явный вызов, подкреплённый недоброй ухмылкой, будто старпом готовился вот-вот начать новую пикировку. Единственным, кто демонстрировал искреннюю радость по поводу появления на борту «пустого рукава», был Тори, не прекращавший тереться об его ноги, иногда бодая их лбом.

— Итак, экипаж лёгкого грузового корабля «Балморал», — офицер отложил планшет, — Объединённые Сектора не забыли о ваших заслугах, и, как бы вам ни хотелось обратного, всё же вспомнили о вас.

— Наши заслуги? — Де Мюлдер подозрительно прищурился.

— Ваши заслуги, — подтвердил «пустой рукав». — И не надо делать вид, будто вы не понимаете, о чём речь. Но не буду утомлять вас излишне пафосными речами и сразу перейду к сути дела. Департаменту Безопасности необходимо, чтобы вы, капитан Уолсли, и ваш экипаж оказали всевозможное содействие в проводимых мною розыскных мероприятиях.

— Какого рода содействие, мистер Уолш? — спросил капитан.

— Прочесать сектор в поисках выпавшей за борт кружки, — пробурчал Ян.

— Мистер Де Мюлдер, — шикнул на него Уолсли.

Старпом примирительно поднял раскрытые ладони.

— Лучше бы это действительно была кружка, — ухмыльнулся «пустой рукав». — Полагаю, вы должны помнить, что несколько месяцев назад лицу, известному вам под именем Теренс Док, удалось ускользнуть от законников шерифа Доусона в неизвестном направлении. Сразу после этого он «залёг на дно», однако, судя по сообщениям некоторых наших информаторов, относительно недавно возобновил свою активность. Его точное местонахождения пока что устанавливается, более того, мы не располагаем какой-либо информацией о его дальнейших планах — этим сейчас заняты другие оперативники. Мне же в настоящий момент поручен поиск следов, как его самого, так и его деятельности. В связи с некоторыми ограничениями в части ресурсов и особенностями задания мною было принято решение привлечь для этого ваш корабль, капитан Уолсли.

— Мистер Уолш, каким образом вы предполагаете использовать «Балморал»?

— И с чего вы взяли, что мы согласимся? — Ян сложил руки на груди и откинулся на спинку стула.

— Не думаю, что у вас есть особый выбор, мистер старший помощник, — «пустой рукав» премило улыбнулся. — Что же касается вашего вопроса, капитан Уолсли, то, в общих чертах, ваш корабль будет использоваться в качестве транспорта и прикрытия…