По дымному следу читать онлайн


Страница 31 из 85 Настройки чтения

Не успел пилот сообразить, что именно имел в виду оперативник, как тот рывком бросился в сторону тумбы, на которой была сложена одежда Ливера. «Скандинавка», естественно, не оставила этот манёвр без внимания и бросилась ему наперерез. От столкновения Уолша спасло то, что девушка была на каблуках, и Джек, быстро отошедший от оцепенения, налетел на неё раньше. Полученный импульс хоть и заставил её выронить нож, но не свалил с ног: отскочив на пару шагов, она ухмыльнулась Джеку и сделала резкое движение ногой, будто пытаясь пнуть мяч. В следующее мгновение пилот понял, что ему в лицо прилетела её туфля, от второй же Джеку удалось увернуться.

Одобрительно хмыкнув, «скандинавка» схватила висевший рядом с ней кнут и, сияя хищной улыбкой, щёлкнула им по полу рядом с собой. Уолш в это время копался в вещах Ливера, и Джек решил, что самым мудрым решением будет просто удерживать позицию между оперативником и девушкой. Блондинка же явно решила не тратить время зря и перешла в наступление, устрашения ради пару раз щёлкнув кнутом по полу. Джек не сдвинулся с места и в следующее же мгновение получил болезненный удар по выставленной вперёд левой ноге. Затем он почувствовал, как буквально загорелось его плечо: кнут рассёк ткань и, добравшись до кожи, оставил кровавую ссадину. Было видно, что подобный результат более чем устроил «скандинавку», и она приготовилась к новому удару. Джек решил его не дожидаться и, пригнувшись, бросился вперёд — кнут всё же ударил его по спине, но вскользь и не так сильно, как мог.

Схватив девушку, Джек продолжил движение дальше, пока на их пути не оказался один из диванов. Они тут же повалились на него, и, не успел пилот осознать, во что именно мягкое умудрился в результате уткнуться лицом, как блондинка со всей силы ударила его локтем между лопаток, а после отпихнула от себя ногами. Секунду, и они уже стояли друг напротив друга. Хищная ухмылка снова была на её лице, при этом в её взгляде Джек явно видел нечто, похожее на заинтересованность и любопытство. В то же время, вид «скандинавки» говорил о желании возобновить схватку — в голове Джека тут же проскочила идея предложить «продолжить в более удобном месте и без свидетелей», но этой шутке не суждено было прозвучать.

— Улыбочку! — весело раздался голос Уолша.

Джек увидел перед собой его планшет, а после оперативник закрыл его глаза ладонью и что-то нажал. Раздался щелчок, периферийным зрением пилот уловил отсвет яркой вспышки, вслед за которым его уши поймали поток отборной брани прямиком из Сканд-сектора. Как только ладонь оперативника исчезла, Джек увидел, что блондинка, схватившись за лицо, согнулась пополам и будто пыталась что-то нащупать рядом с собой. Пилот почувствовал порыв как-то помочь ей, но Уолш недвусмысленно намекнул, что им определённо пора сматываться.

Выскочив за дверь, Джек чуть не столкнулся с охранником, уверенно совершавшим полёт на пол. Осмотревшись, пилот понял, что Ян яростно боксировал ещё с парой и вскоре должен был одержать верх, но Уолш снова решил применить одну из функций своего планшета. После крика «ГЛАЗА!» коридор озарила новая вспышка. Пользуясь временной потерей зрения своими противниками, Ян нокаутировал обоих и махнул рукой в сторону двери для персонала.

Коридор за ней показался на контрасте с остальными помещениями клуба слишком светлым — глазам Джека потребовалась пара секунд, чтобы привыкнуть. Уолш, успевший ознакомиться с планом помещений, уверенно вёл их в сторону выхода. За их спинами зазвучала сирена и механический голос, требовавший оставаться до особых распоряжений на своих местах и сохранять спокойствие. Преодолев несколько метров проходов, они выскочили на улицу в каком-то тёмном проулке, вырубили дежурившего там охранника и поспешили к транспорту. Вопреки ожиданиям, никто не помешал им добраться до арендованного ровера и покинуть парковку.

— Как успехи, звёздочка? — спросил развалившийся на заднем сидении Ян.

Вместо ответа, Уолш показал ему коммуникатор.

— А Ливер?..

— Сомневаюсь, что выжил, — пожал плечами оперативник.

— И чужак с ним, — Ян потянулся и закинул руки за голову. — Джек, курс на вокзал.

— Сэр, — буркнул он.

— Ты в порядке?

Джек ответил не сразу. Ощущение боли от полученных ударов смешалось в нём с полным букетом впечатлений от посещения клуба, и последняя их часть была слишком неоднозначной. Он понимал, что ему, для начала, нужно разобраться с самим с собой, а озвучивать всё целиком и сейчас, как минимум, было неуместным, поэтому он просто сказал:

— Мне слегка досталась. И кое о чём я жалею…

В зеркале заднего вида он увидел, как Ян вопросительно вскинул брови.

— Мы там теперь точно в «чёрном списке». При том пожизненно.

* * *

[1] — охотничий клич, которым сообщали о появлении дичи. Также использовался военными лётчиками в качестве сигнала, подаваемого диспетчеру при атаке на вражеские самолёты.