Волшебный круиз читать онлайн
— Я сам отвезу Фрею, — сказал он.
Фрея заколебалась. Вряд ли ей удастся надолго задержаться в гостях. Она пробудет здесь не больше часа. И все это время, Весли будет рассматривать привезенные сэром Дайсоном вещи. Как ни была ей противна мысль о возвращении на корабль с Дереком, но она решила принять его предложение. В конце концов, они с Весли уже все друг другу сказали.
— Наверное, мне действительно лучше поехать с капитаном Лейтоном, — улыбнулась Фрея. — Так ты сможешь подольше побыть у сэра Дайсона, я ведь знаю, что тебе до смерти хочется взглянуть на все эти штучки.
Показалось ли ей, что Весли вздохнул с облегчением? Уж Трина — точно.
— Как хочешь, — пожал плечами ее друг. — Я провожу тебя до машины.
Сэр Дайсон и Трина откланялись гостье, и пожелали ей доброго пути, затем начали прощаться с Дереком. Весли взял Фрею под руку и повел к машине.
Он взял ее ладони в свои и грустно улыбнулся.
— Терпеть не могу расставания. Жаль, что тебе надо уезжать прямо сегодня. Пиши мне, ладно? Я все еще холостяк.
— Думаю, что это ненадолго. Мне понравилась Трина, и ее отец тоже. — Фрее хотелось заплакать. — До свидания, Весли. Думаю, лучше будет, если ты напишешь мне первый, сообщишь новости. Желаю счастья.
Она потянулась и поцеловала его, понимая, что говорит «прощай» своей юности и тому будущему, которое манило ее в школьные годы. Впереди ее ждал унылый одинокий путь. Весли поцеловал ее, и взволнованная Фрея тепло ответила ему.
— Нам пора, если вы готовы, — раздался рядом с ними голос Дерека.
Молодые люди оторвались друг от друга и увидели, что Дерек стоит рядом и смотрит на них в упор.
Он открыл для Фреи дверцу машины, попрощался с Весли и сел за руль.
— Ну как, встреча оправдала твои надежды? — мрачно поинтересовался он через несколько минут.
— Не понимаю, о чем ты, — напряглась Фрея.
— Не понимаешь? А этот прощальный поцелуй? Очень трогательный, но я бы сказал, что не слишком страстный.
— Страсть тут ни при чем, — огрызнулась Фрея.
— Кто так решил — он или ты?
Фрея постаралась сдержать, поднимающуюся в душе, волну гнева.
— Это не твое дело, тебе так не кажется? — холодно парировала она.
— Скажем так — на правах старинного друга, мне хочется знать, кого же ты в итоге выберешь себе в мужья.
— Я пришлю тебе его фото, когда решу окончательно, — ехидно улыбнулась Фрея.
— Нисколько не сомневаюсь, что ты сделаешь свой выбор еще до конца этого круиза, — заметил Дерек, еле сдерживая злость. — Разве ты не для этого отправилась в путь?
— Давай, продолжай в том же духе! — взорвалась Фрея. — Ты из тех, кто видит в женщинах только охотниц за мужьями. А ты такой храбрец-молодец, опытный мужчина, знаешь, как не попасться в их сети! Просто умничка!
— И на старуху бывает проруха, но я умею вовремя удрать, — пробурчал он.
— До сих пор тебе несказанно везло, — бросила она ему в лицо и чуть не задохнулась от злости, когда ей пришло в голову, что Дерек имел в виду Гуги. — Надеюсь, однажды ты нарвешься на ту, которая станет обращаться с тобой так же бессердечно, как ты сам обходился с другими. И еще надеюсь, что она бросит твое обручальное кольцо с обрыва, и ты нырнешь вслед за ним!
— Ай-ай! — невозмутимо воскликнул Дерек. — Советую тебе успокоиться, а то как бы не перегреться и не получить тепловой удар.
Забившись в угол машины, Фрея напустила на себя безразличный вид и уставилась в окно. Через некоторое время, Дерек притормозил у высокой стены.
— Мне надо кое-что купить на базаре, — сказал он. — Хочешь пойти со мной или предпочитаешь подождать в машине?
— Останусь в машине, — вздохнула Фрея.
Дерек выбрался наружу, хлопнул дверцей и пошел прочь. Чтобы убить время, девушка принялась разглядывать пеструю толпу, спешащих по узким улочкам осликов и группку арабов, которые послушно повиновались призыву муэдзина к молитве.
Дерек не задержался, но вернулся он не один. По обе стороны от него шли Гартсайды — Альберт и Маиза. В руках у Дерека был сверток — наверняка, подарок Мойре, решила Фрея.
Маиза тащила за собой безразмерную сумищу, Альберт был обвешан всевозможными свертками, словно рождественская елка. С обоих пот градом катил, и Маиза трещала как сорока. Она со вздохом облегчения рухнула на заднее сиденье, и Фрея с улыбкой обернулась к ней.
— По магазинам пробежались? — поддела она подругу.
— О, Фрея! — изумилась Маиза. — Ты тоже на корабль опаздываешь?
— Мы с мисс Марш встретились в доме моего друга, и я предложил подбросить ее обратно, — объяснил Дерек.
— Фу! — Маиза вытерла платочком разгоряченное лицо. — А мы так увлеклись, что совсем про время забыли. Просим прощения, капитан Лейтон, мы так вам благодарны! Пока бы мы добрались до пристани, корабля, небось, и след бы простыл!