Волшебный круиз читать онлайн
Поток пассажиров почти иссяк, остались только те, кто решил сойти на берег в последнюю минуту, но Фрея все стояла и смотрела на широкую спину капитана. И вдруг она увидела, как Кончита Мандрилло несмело взошла на борт и одарила капитана застенчивой улыбкой. Дерек неспешно отдал ей честь и немного наклонился вперед, прислушиваясь к ее словам. Не дожидаясь продолжения, Фрея поспешила в свою каюту.
Девушка захлопнула дверь и рухнула на кровать. Короткий взрыв эмоций пронесся, словно ураган, и растаял без следа. Трудно привыкнуть к тому, что каждой женщине, которая встречается на его пути и попадает под его чары, придется в свое время проглотить горькую пилюлю и узнать, каков он на самом деле. Он способен любую вокруг пальца обвести, а Кончита будет только рада обмануться, поскольку Себастьян не проявляет к ней абсолютно никакого интереса.
Фрея села, сожалея о том, что заранее не обсудила с Себастьяном планы на сегодняшний день. Ей что, так и болтаться здесь, пока он не решит объявиться? Тоска зеленая. Она думала, что он заглянет к ней перед работой или, по крайней мере, пришлет записку.
Стук в дверь раздался, словно гром среди ясного неба. Сердце ее неистово забилось в груди, Фрея повернула ручку и увидела на пороге Кончиту.
— О, мисс Мандрилло! Входите, — приветливо проговорила она, увидев робкую улыбку на лице нежданной гостьи.
— Пожалуйста, мисс Марш, простите меня за столь внезапное вторжение, — извинилась Кончита. — Но вчера вы были так милы со мной, что я решила прийти к вам с просьбой.
Фрея улыбнулась Кончите, и махнула рукой в сторону кресла.
— Присаживайтесь. Вы хотели о чем-то попросить?
Кончита кивнула и подождала, пока Фрея сядет на кровать.
— Сперва мне хотелось бы узнать про вашу пораненную ногу. Мне так жаль, что нам пришлось срочно уехать вчера вечером, но у сеньоры Санчес случилась мигрень.
— Нога… О да, гораздо лучше, спасибо. Должна быть лучше, раз я уже и забыла про нее.
Девушки дружно расхохотались.
— У меня для вас послание от Себастьяна, — посерьезнела Кончита. — Он приедет сюда к ленчу. Он хотел к вам перед работой заглянуть, но донна Аделина попросила его отвезти ее к своим друзьям. Это одна из причин, по которой я пришла к вам. — Она с тревогой взглянула на Фрею и продолжила: — Сегодня сельская ярмарка, и мне очень бы хотелось побывать там. Вот я и подумала, может, вы не откажетесь поехать со мной? Я никогда не бывала на португальских ярмарках. Если у вас уже имеются другие планы или вы не захотите поехать, я все пойму и не обижусь.
— Я с радостью поеду, — от всей души улыбнулась Фрея. — Жаль, что вы пораньше не приехали. Автобус только что ушел.
— Я на машине, — просияла Кончита. — Мне ее миссис Спендер одолжила, предложила взять вчера вечером, когда узнала, что я умею водить. Я в Мадриде научилась, меня учил мой брат. Донна Аделина думает, что я у Спендеров.
Фрея захихикала. Любая диверсия против сеньоры, вызывала у нее одобрение.
— Надо предупредить эконома, на случай если мы вдруг задержимся и не поспеем к ленчу, а Себастьян приедет раньше нас.
На обратном пути девушки столкнулись с Дереком.
— Au revoir. Желаю хорошо провести время, — сказал он. — Передавайте привет Дороти и Гриффу.
Выруливая с пристани, Кончита несмело улыбнулась озадаченной Фрее.
— Я сказала капитану Лейтону, что направляюсь к Спендерам, вот он и решил, что вы со мной едете. Думаю, так будет лучше. У донны Аделины волосы на голове дыбом встанут, если она узнает, что мы ездили на ярмарку без сопровождения.
Они остановились у туристического бюро узнать дорогу, и маленькая двухместная машинка понеслась по холмам, словно шустрая птичка. Кончита оказалась прекрасным водителем и приятной спутницей. Она походила на щенка, впервые сорвавшегося с привязи, и вскоре девушки уже обращались друг к другу по имени.
На небе не было ни облачка, ветер стих. Они ехали между побеленными строениями, увитыми розовато-лиловыми цветами. Ярмарка проходила в одной из деревень, километрах в десяти от города. Рев скота, и людская разноголосица подсказали им, что они приближаются к месту. Кончита припарковала машину, и они пошли по самому краю ярмарки, прокладывая себе путь меж ревущими осликами, старухами, склоненными над кипящими на огне прокопченными горшками, и детишками, пускающими мыльные пузыри.