Наполеон и Жозефина читать онлайн


Страница 24 из 105 Настройки чтения

Возвратившись во дворец, Бонапарт подумал, что отныне лейтенант Фур будет ему мешать. Он решил сделать Беллилот своей официальной фавориткой, афишируя это перед всеми, и поэтому принял решение устранить ее мужа.

На следующий день Бертье, начальник генерального штаба, вызвал к себе лейтенанта Фура.

— Мой дорогой Фур, — сказал он, — вам повезло больше, чем нам. Вам надлежит вернуться во Францию.

— Слушаюсь!

— Главнокомандующий вручает вам важное донесение, которое вы должны отвезти в Европу и доставить депутатам Директории. Таков приказ.

Обманутый и крайне удивленный муж прочитал:

"Гражданину Фуру, лейтенанту 22-го стрелкового полка, приказываю выехать первым дилижансом в Розетт для возвращения в Александрию, откуда на борту брига ему надлежит отправиться во Францию, о чем уже послан приказ командующему флотом. Гражданин Фур является курьером, прилагаемую депешу он обязан вскрыть только в открытом море. Из нее он узнает дальнейшие инструкции. Гражданину Фуру предоставляется сумма в три тысячи франков на расходы по выполнению миссии.

По приказу главнокомандующего

Бертье".

— Вы должны покинуть Каир через час, — продолжил Бертье. — Вас будет ждать экипаж с эскортом.

— Но я должен сказать моей жене, чтобы она побыстрее собрала наши вещи.

Бертье встрепенулся:

— Ваша жена? И не думайте об этом! Вы хотите, чтобы женщина участвовала в такой миссии?! А если вы встретитесь в море с английским крейсером? Вы можете себе представить, каким опасностям подвергнете свою жену? Корабль может быть потоплен вражеским орудием. Еще вы рискуете оказаться в руках офицеров флота ее величества, которые — вы подумали об этом? — много месяцев находятся в море и изголодались по женскому телу! Будьте благоразумны и оставьте свои намерения… Мы присмотрим здесь за гражданкой Фур.

Лейтенант, не переставая удивляться свалившейся на него "особой милости, вытащившей его из безвестности", отправился собирать вещи.

Своей жене он объяснил, что наконец-то генерал отметил его заслуги. Но, как сообщает нам герцогиня д’Абрантес, Полина, прекрасно знавшая о причинах такого выбора, прощалась с мужем, "плача одним глазом и смеясь другим"…

Англичане нарушают идиллию Наполеона с Полиной

Англия помешала мне жить счастливо.

Наполеон

Лейтенант Фур был человеком принципов. Он любил сопровождать каждое свое дело соответствующей церемонией, чтобы подчеркнуть его значимость и усилить впечатление.

Подгоняемый временем, он искал возможности торжественно обставить свой отъезд. Но вместо того чтобы дать прощальный обед, он решил устроить своей жене "последнее прости". На своем жутком армейском жаргоне он обрисовал ей свой замысел и, получив согласие, увлек ее в постель. В течение целого часа, сообщает нам Леонс Дешам, "супруги несколько раз осушали кубок любви". И добавляет с удивительным лиризмом: "Ноги Полины, взлетавшие в воздух, делали как бы знак прощания своему прошлому, с которым она собиралась порвать".

В конце концов Фур, "покинув райские кущи наслаждений, спустился на землю, не сомневаясь, что был в постели со своей женой последний раз". В пять часов вечера, думая, что судьба благосклонна к нему, он с легким сердцем покинул Каир.

Тем временем, "едва только улеглась пыль, поднятая лошадьми его эскорта", из соседнего дома вышел Жюно и предстал перед Полиной. Молодая женщина еще находилась под впечатлением "последнего прости" лейтенанта Фура. Она встретила Жюно в пеньюаре, едва отдышавшись. Щелкнув каблуками, он приветствовал ее, а затем произнес фразу, которую Бонапарт из предусмотрительности заставил его выучить наизусть:

— Гражданка! Главнокомандующий приглашает вас сегодня вечером на обед во дворец Эльфи-бея.

Полина, слегка удивившись такой оперативности, ответила с готовностью:

— Я приду.

Вечером, сидя справа от главнокомандующего, "она освещала своей красотой ассамблею, собравшуюся в ее честь". С замечательной способностью к адаптации, которой обладают женщины, бывшая служанка из Каркассона сразу же освоилась с новой ролью фаворитки. В полночь она вместе с Бонапартом стояла у двери на правах хозяйки, провожая гостей.

Когда все разъехались, главнокомандующий, весь вечер демонстрировавший нежность и предупредительность, проводил молодую женщину в свою спальню и там приветствовал ее в новом для нее доме тем же способом, каким днем Фур попрощался с ней.

В то время как во дворце Эльфи-бея любовники наслаждались друг другом, лейтенант катил в своем экипаже в сторону Александрии. В Ом Динаре — первой станции смены лошадей, он разорвал конверт, предназначавшийся для него, и прочел приказ с подробностями его миссии: