Ромео и Джульетта читать онлайн


Страница 22 из 40 Настройки чтения

Сцена вторая

Сад Капулетти.

Входит Джульетта.

Джульетта

Неситесь шибче, огненные кони, К вечерней цели. Если б Фаэтон Был вам возницей, вы б давно домчались, И на земле настала б темнота. О ночь любви, раскинь свой тёмный полог, Чтоб укрывающиеся могли Тайком переглянуться и Ромео Вошёл ко мне неслышим и незрим. Ведь любящие видят всё при свете Волненьем загорающихся лиц. Любовь и ночь живут чутьём слепого. Прабабка в чёрном, чопорная ночь, Приди и научи меня забаве, В которой проигравший в барыше, А ставка — непорочность двух созданий. Скрой, как горит стыдом и страхом кровь, Покамест вдруг она не осмелеет И не поймёт, как чисто всё в любви. Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео. Мой день, мой снег, светящийся во тьме, Как иней на вороньем оперенье! Приди, святая, любящая ночь! Приди и приведи ко мне Ромео! Дай мне его, когда же он умрёт, Изрежь его на маленькие звёзды, И все так влюбятся в ночную твердь, Что бросят без вниманья день и солнце. Я дом любви купила, но в права Не введена, и я сама другому Запродана, но в руки не сдана, И день тосклив, как накануне празднеств. Когда обновка сшита, а надеть Не велено ещё. Но вот и няня С вестями от Ромео, а тогда Любой язык красноречив, как небо.

Входит кормилица с верёвками.

Какие вести, няня? Это что — Верёвки для Ромео?

Кормилица

Да, верёвки.

(Бросает их наземь.)

Джульетта

Что ты ломаешь руки? Что с тобой?

Кормилица

Погибель наша! Светопреставленье! Убит, убит, родимая, убит, Убит, болезный, отдал Богу душу.

Джульетта

Ужель так бессердечны Небеса?

Кормилица

Не Небеса, а милый твой Ромео. А я-то, дура! Кто ж мог ожидать?

Джульетта

Зачем ты мучаешь меня, чертовка? От этой пытки взвыли бы в аду. Итак, Ромео сам с собой покончил? Да или нет? Одно такое «да» Убьёт меня, как око василиска.[17] Одно такое «да», и я не я, И больше никогда собой не буду. Ответь мне: да иль нет, и слов не трать, Чтоб осчастливить или доконать.

Кормилица

Сама видала рану. Вот такая. Здесь, на груди. Не приведи Господь! А крови сколько, крови! Лужа крови! Сам белый-белый, точно полотно. Я прямо обмерла, как увидала.

Джульетта

О сердце! Разорившийся банкрот! В тюрьму, глаза! Закройтесь для свободы. Стань снова прахом прах. В одном гробу Ромео и тебя я погребу.

Кормилица

Тибальт, Тибальт! Сердечный друг Тибальт! Какая речь! Какое обхожденье! Зачем тебя должна я пережить!

Джульетта

Как, этот вихрь меняет направленье? Убит Ромео, и Тибальт убит? Лишилась мужа я? Лишилась брата? Что ж не трубит архангела труба? Кто жив ещё, когда таких не стало?

Кормилица

Убит один Тибальт. Ромео жив. Он заколол Тибальта и в изгнанье.

Джульетта

Ромео пролил кровь Тибальта?

Кормилица

Да. Хоть верь, хотя не верь, а пролил, пролил!

Джульетта

[17] Василиск — сказочное чудовище, один взгляд которого убивал человека.