Мой испорченный рай читать онлайн


Страница 32 из 133 Настройки чтения

— Я святой. Тебе не нужна защита от меня. — Он подходит ближе, его лицо серьезно. — Эй, я не прикоснусь к тебе. Клянусь. — Заправляет прядь волос мне за ухо. — Только если ты сама этого не захочешь.

Я игриво отбиваю его руку.

— Ясно. — Он стонет, затем кривит губы. — Но что насчет объятий? Я любитель обнимашек. — Я пихаю его в грудь, и парень хватает мою руку, прижимая ее к себе. — Давай я провожу тебя в мою комнату, так ты будешь знать, где ее найти, когда будешь готова.

— Хорошо. — Я не говорю ему, что готова сейчас. Чем быстрее усну, тем быстрее смогу вернуться в мотель и уехать подальше от Матео. — Спасибо.

Он убирает мою руку со своей груди, переплетает наши пальцы и ведет меня вверх по лестнице. Я знаю, как мы выглядим со стороны. Пара, удаляющаяся в спальню, чтобы уединиться. Если Зои все еще здесь, Грант, похоже, не возражает против ее очевидного предположения.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, я оборачиваюсь, когда мы уже на полпути вверх по лестнице.

Темный взгляд Матео пронзает мою кожу, пока я не скрываюсь из его поля зрения.

ГЛАВА 7

«Чтобы сделать хорошую фотографию, нужно знать, где стоять».

— Энсел Адамс

В комнате Гранта ужасный беспорядок. Открытые ящики комода выглядят так, будто их вырвало одеждой. Пляжные полотенца наброшены на стулья, а мокрые шорты разбросаны по полу. Грант быстро обходит комнату, собирая пустые бутылки из-под воды, пару банок из-под пива и контейнеры из-под еды.

— Шон такой неряха, — говорит он, запихивая мусор в уже переполненную корзину в углу комнаты.

— Двухъярусная кровать. — Я фокусируюсь на неубранной нижней койке, потому что на стене висят изображения почти голых женщин в полный рост. — Сколько тебе лет? — спрашиваю я, не из-за коек, а из-за плакатов.

Парень запихивает охапку одежды в корзину для белья.

— Прежде чем судить слишком строго, вспомни, что я не живу здесь постоянно. Всего несколько месяцев в году.

Я смотрю на верхнюю койку, которая тоже не убрана, как будто кто-то недавно там спал. Но, по крайней мере, на этой стене нет картинок с обнаженной натурой.

— Чур я сверху.

Он поворачивается с огоньком во взгляде, как будто у него на кончике языка вертится грязная шутка, но что бы он ни увидел в выражении моего лица, это его останавливает.

— Низ — мой. Верх — Шона.

— Мы оба должны поместиться на одной узкой кровати? Ты же огромный.

Он запихивает одежду в ящики комода и задвигает их.

— Ты никогда не позволишь мне забыть это прозвище, да?

Я не могу удержаться от смеха.

— Но если серьезно, может, мне стоит просто поспать на пляже…

— Нет. — Он смотрит мне в лицо. — Все в порядке, Элси. Это будет все равно, что делить постель с братом.

— У меня нет брата.

— Правда? — Он смотрит на мою одежду. — А я подумал, что ты одолжила его джинсы.

— Ха-ха, — говорю я сквозь ухмылку.

Он роется в корзине для одежды.

— Не хочешь одолжить что-нибудь для сна?

— У меня есть толстовка, а джинсы моего брата довольно удобные.

— Может быть, для тебя, но не для меня. — Грант достает пару трусов-боксеров. — Вот. — Протягивает их мне. — Возьми их. — Закатывает глаза. — Они чистые.

— Уверен?

— Ага. — Он прижимает их к моему животу и ухмыляется. — Я никогда не ношу нижнее белье.

— Я могла бы спокойно жить, не зная этого.

— Уверена? — Он встряхивает плед и распушает подушку, затем отходит, чтобы полюбоваться своей работой. — Вот. Хочешь вернуться на вечеринку или лечь спать?

— Вообще-то, я, пожалуй, лягу спать.

— Круто. Помнишь, где находится ванная комната? — Он подпирает плечом койку. — Или можешь переодеться здесь. — Он поднимает вверх ладони. — Уверяю, у тебя нет ничего такого, чего бы я не видел раньше.

— Очень за тебя рада.

Мой пульс скачет, пока я шаркаю по коридору к ванной, которая находится в опасной близости от комнаты Матео. Надеюсь, он еще внизу, и у меня будет достаточно времени, чтобы переодеться и вернуться в комнату Гранта, не столкнувшись с ним.

Не поднимаю голову, пока не оказываюсь в ванной и не запираюсь внутри. Я переодеваюсь, умываю лицо с мылом для рук и полощу рот, чтобы стереть горький привкус пива, все еще остающийся на языке. Мои волосы — это беспорядочные влажные кудри, и я не взяла с собой резинку. Подумываю прервать Куинн, чтобы узнать, нет ли у нее, но решаю, что лучше не рисковать, снова увидеть их голыми.

Прежде чем открыть дверь, чтобы вернуться, прижимаю ухо к дереву, чтобы проверить, не слышно ли кого-нибудь в коридоре. Тишина. Я опускаю голову и возвращаюсь в комнату Гранта так же быстро, как и ушла.