Мой испорченный рай читать онлайн


Страница 58 из 133 Настройки чтения

— Легенда гласит, что в пещере живет Нанауэ, сын короля акул. Он предпочитает питаться человеческой плотью, поэтому принимает человеческий облик, выдавая себя за старика, чтобы заманить людей в пещеру, где их убивает. Через три дня он пирует на их гниющих трупах.

— Фу. Мерзость. — Я представляю себе лицо старика с зубами, как у акулы, впивающегося в горло ничего не подозревающей туристки с фотоаппаратом. Меня передергивает. — Мы уже близко?

Матео поднимает подбородок в сторону горы, возвышающейся справа от нас.

— Пещера на подветренной стороне. Единственный способ добраться туда — обойти.

— Я так понимаю, ты здесь вырос?

— У меня есть семья здесь и на Большом острове.

Это не совсем ответ.

— Ты когда-нибудь бывал на материке? — спрашиваю я и надеюсь, что звучу скорее разговорным тоном, чем заинтересованным.

Его взгляд не отрывается от дороги, и я думаю, не пытается ли он решить, скольким хочет поделиться со мной.

— Я вырос не здесь.

Я так и подумала. У него нет того акцента, который я слышала от местных жителей.

— Мои родители никогда не были женаты. Меня вырастила мама в Калифорнии.

Каждая информация, которую он предлагает, ценна для моего понимания того, кто он такой. И как ни досадно это признавать, я отчаянно хочу узнать его историю.

Но Матео не вдается в подробности.

— Меня вырастили бабушка и дедушка. — Надеюсь, если поделюсь с ним личным, он будет чувствовать себя обязанным сделать то же самое. Шансов мало, но я не так оберегаю свою историю, как, похоже, он свою. — Отец ушел, когда я была еще маленькой. Мама никогда никому не рассказывала, кто он.

Мышцы на его челюсти дергаются, но в остальном выражение его лица пустое.

— Полагаю, если твоя мама в Калифорнии, то твой отец живет здесь?

Он кашляет и беззлобно усмехается.

— Гениально.

Я прикусываю губу, чтобы не назвать его нецензурным словом.

— Ты когда-нибудь возвращался в Калифо…

— Что у тебя с Грантом? — Он отрывает взгляд от дороги достаточно надолго, чтобы хмуро посмотреть на меня.

Я судорожно сглатываю. При упоминании Гранта воспоминания о нем и Зои на пляже вспыхивают яркими красками.

— Ничего.

— Конечно, выглядит как ничего. — В его голосе сквозит сарказм.

— Почему тебя это волнует? — Я внимательно слежу за его реакцией, какая-то часть меня хочет знать, думал ли он обо мне так же, как я о нем.

Парень пожимает плечами.

— Не волнует. Просто поддерживаю разговор.

Ну, конечно, потому что не раз доказал, как сильно ненавидит неловкое молчание. Нет.

Или он заговорил о Гранте, чтобы отвлечь внимание от него и его семьи.

Полагаю, также возможно, что он просто пытается заткнуть меня. Поздравляю, придурок. Я поджимаю губы. Это сработало.

Я вижу, как парень слегка кивает. Действие незаметное, но, кажется, подтверждающее мои подозрения.

Так и есть.

Кроме того, я здесь, чтобы получить хорошие снимки. А не для того, чтобы почувствовать себя ближе к Матео.

И все же, каким-то образом, я уже чувствую.

ГЛАВА 13

«Не снимайте то, как это выглядит. Снимайте то, что чувствуете».

— Дэвид Алан Харви

Если пещера Канеана действительно была земной утробой, в которой родилось все человечество, то я стою у отверстия родового канала. Зияющая щель в скале высотой не менее ста футов заставляет меня чувствовать себя крошечной и незначительной. Пещера, только что поцелованная утренним солнцем, выглядит зловеще и призрачно.

— Здесь водятся призраки, — тихо говорит Матео, рядом со мной. — Призраки тех, кто здесь умер.

— Умер здесь? — Я потираю, вставшие дыбом, волоски на затылке.

— Есть истории о том, как люди исчезали здесь. Входили и не выходили. Местная мафия убивала здесь людей. Поджигали машину в проеме, люди внутри сгорали заживо. Тела выбрасывали. Сколько? — Он пожимает плечами. — Без понятия.

Несмотря на теплый ветерок, моя кожа покрывается мурашками. Я поднимаю фотоаппарат и делаю снимки возвышающейся лавовой скалы с ползущими зелеными лианами по ее зубчатой поверхности. Под этим углом, если смотреть вверх, пещера выглядит похожей на вагину, что делает легенду о зарождении жизни вполне уместной.

Матео ведет нас в темноту, единственным звуком является хруст его подошв по песку и камням. Я следую за ним, мой желудок трепещет от нервов. Одного присутствия в темной пещере с привидениями было бы достаточно, чтобы я была на грани, но быть здесь с Матео, таким непредсказуемым человеком, может показаться рискованным, а то и просто глупым.

Внутри все выглядит именно так, как я ожидала. Из стен торчат острые черные камни. Туннели ответвляются от основного пространства, некоторые из них настолько малы, что мне пришлось бы ползти на животе, чтобы исследовать их.