Ночь Перехода читать онлайн


Страница 62 из 71 Настройки чтения

— Эльфы не приветствуют перемещения порталом. Это касается только чужеземцев, сами же они не прочь сократить расстояние портальным камнем. Выйдем перед их столицей, дальше пешком. Там недалеко, — поверх дорого бархатного костюма, Рид привычно надел свою незаменимую сумку. Я же, по его совету, облачилась в легкое платье.

Из портала мы вышли на живописной полянке, на небольшом склоне. Вид открывался потрясающий. Город эльфов Лиудард был расположен под высокой отвесной горой, откуда потоки прозрачной воды водопадом попадали в хрустально чистое озеро. Белоснежные высеченные шпили башен уходили ввысь и терялись в синеве небес. Они были соединены меж собой множеством изящных ажурных мостиков. Но больше всего меня поразили небольшие летающие островки, ловко маневрирующие между башен и покрытые благоухающими цветами. На некоторых островках стояли ажурные беседки, а где-то даже можно было различить небольшие фонтанчики. Стены города понизу были сплошь покрыты вьющимися растениями, а единственная дорога из белого камня причудливым ручейком забегала в ажурные ворота.

Над головой раздалось лёгкое посвистывание, и кто-то мохнатый, повис прямо перед моим лицом, таращась на меня большими темными глазами. Оно, крепко цепляясь за ветку, прогнувшуюся под его тяжестью, и продолжало посвистывать.

— Это кто? — мои глаза от удивления были не меньше.

— Это кити. Они не опасны, — Рид с улыбкой наблюдал за мной, когда я несмело протянула руку к существу. Оно ткнулось мне в ладонь теплым носом, чихнуло и неуклюже покарабкалось вверх по ветке.

— Эльфы близки к природе. Духи природы, наподобие кити, здесь в Золотой Долине наиболее ярко проявлены.

— Милые, — улыбаясь, я задрала голову наверх, выискивая в ветвях ещё нескольких Кити. Они тихонько пересвистывались, не спуская с нас своих огромных глаз.

— Идти надо, король эльфов ждёт нас.

Спустившись по тропинке, мы вышли на белокаменную дорогу. Она была пустынной, странно, конечно, учитывая, что дорога единственная. На подходе к городу, пара стражей на воротах окинула нас настороженными взглядами, но промолчали, уступая дорогу встречающему. Темноволосый эльф в богатых темно-зелёных одеждах горделиво улыбался краешками губ, его холодные глаза цепко осмотрели нас.

— Добро пожаловать в Лиудард. Моё имя Мародрен, мне дарована честь встретить и сопроводить вас. Светлейший король Аналэас Творящий Огонь ожидает встречи с вами. Прошу следовать за мной.

24

Нас проводили к небольшой открытой повозке, запряженной парой белоснежных лошадей. Мы с Ридом сели рядом, Мародрен напротив. Светлые чистые домики эльфов стояли аккуратными рядами, сами эльфы с удивлением выглядывали в окошки, провожая нас любопытным взглядами. Рассмотреть город я не успела, по белокаменной мостовой мы довольно скоро подъехали к мраморным ступеням, ведущих во дворец. Мародрен молча начал подниматься, жестом позвав следовать за ним. Дворец эльфов был очень светлым, даже сияющим. Проходя мимо больших окон, видно было пролетающих мимо островки зелени. На одном островке в изящной беседке сидела красивая девушка, выводя нежную мелодию на небольшой арфе. Я невольно замедлила шаг, заслушавшись.

— Анариэль, сестра нашего короля, — заносчиво бросил Мародрен, увидев мой интерес.

— Очень красивая мелодия!

— Анариэль лучшая по игре на арфе, — снисходительно улыбнулся эльф, продолжая идти вперёд.

Я почему-то думала, нам дадут немного времени отдохнуть перед встречей с королём, но сопровождающий, остановившись перед высокими дверьми, торжественно провозгласил:

— Его Светлейшее Величество король Аналэас Творящий Огонь.

Просторный тронный зал был наполнен солнечным светом, изливавшимся из многочисленных окон. Он был полон эльфов. Высокие, худощавые, с бледными лицами и вытянутыми остроконечными ушами они высокомерно поглядывали на нас, вполголоса обсуждая что-то меж собой. Но разом наступила полная тишина, стоило нам приблизиться к высокому резному трону, на котором скучающе восседал их правитель. Длинные белоснежные волосы спадали до самого пола, пряча богатые светлые одежды, расшитые золотом.

— Ваше величество, благодарю вас за возможность принять нас. Мое имя Рид Данкор, моя спутница — Нира Шеррис, — коротко поклонился Рид.

— Приветствую вас в Золотой Долине, в моем городе Лиударде, — лениво озвучил правитель стандартую фразу. — Ваш император прислал мне письмо, где изложил ваш план, по спасению миров. Но скажи мне, почему, когда мы говорили о будущем нашего мира, нас никто не хотел слушать? Почему ваши жалкие людские правители только смеялись последние пару сотен лет над нашими предсказаниями? И почему, именно сейчас мы должны пойти вам навстречу?

— Пару сотен лет вы говорите о слиянии миров, но какое же решение вы предложили? — Рид раздраженно смотрел на правителя, не опуская глаз. — Как именно вы хотите это предотвратить?

— Как ты смеешь говорить со мной подобным образом? — правитель подался вперёд, яростно смотря на мага. — Иногда, вместо того, чтобы бороться, нужно довериться Жизни!