Вторая попытка для попаданки 2 читать онлайн


Страница 29 из 158 Настройки чтения

— Вы... она при всех получила первый уровень, — женщина немного растерялась, так как не могла сейчас объяснить, как же я сломала жизнь Люсиль. Скорее всего, она просто повторяла слова дочери.

Я очень хотела сказать, что она получила первый уровень, потому что она ничтожный артефактор, но не могла этого сделать — нужно избегать прямых оскорблений, так как это могло быть использовано против меня на суде.

— Она получила свой первый уровень за хлам, который она создала, — всё таким же жёстким тоном ответила я. — Я не несу за неё ответственность, или вы хотите сказать, что верите, что она создавала усилитель? Мы прекрасно с вами знаем, миссис Бэксли, что у Люсиль и близко нет восьмого уровня, чтобы создать такой артефакт. А теперь ответьте, вы действительно считаете, что она не пыталась украсть мой артефакт? Даже ваше обвинение сейчас только подтверждает, что вы злитесь на то, что у неё это не получилось. Так вы видите справедливость?

Женщина побледнела и растерянно посмотрела на мужа, который, наконец, отмер и, поднявшись, навис надо мной, пытаясь подавить меня.

— Возьмите деньги, мисс Браун, говорю по-хорошему. У вас нет денег, чтобы бороться с нами, а на кону наша репутация. Мы будем биться до последнего. Вы пожалеете, если не возьмёте деньги, — тихо и холодно ответил он.

— На кону и моя репутация, и я тоже буду биться до последнего, — меня взбесила его реакция. Он смотрел на меня так, будто я была ниже его классом, просто потому что я из бедной семьи. — Я не ответственна за то, что ваша дочь почему-то решила, что можно добиваться своего через других, крадя их работу и достижения, как это было со статусом женщины-ликвидатора, — с намеком сказала я и отошла.

— Это не док... — начал её отец, но я перебила его.

— Всего доброго, — не желая, чтобы они сказали мне ещё хоть слово, я скрылась в кабинете мистера Симменса и прислонилась к стене, закрыв глаза, чувствуя, как моё сердце бешено колотится от волнения и гнева. Даже сейчас, через родителей, Люсиль находит способ выставить меня плохой.

Я громко устало выдохнула, борясь с желанием сползти по стене.

С законниками мы проработали до самого вечера, а после мистеру Симменсу пришло письмо о том, что на суде возможны репортёры. Усилители пока не стали очень известными, но уже упоминались в некоторых изданиях, освещающих новые технологии, и это привлекло внимание к делу. Конечно, никто не даст этой истории обложку газеты, но она точно попадёт в журналы по артефакторике.

Домой я вернулась уставшая и с головной болью, надеясь принять ванну. Благодаря Эмме мои скромные апартаменты выглядели достаточно уютно, повсюду стояли цветы в горшках, а зал обогревался маленьким артефактом из “Артефактов Фуллагара”, который я купила по очень хорошей скидке, предоставленной на работе.

Я уже собиралась приступить к готовке, когда услышала стук в дверь и неожиданно перепугалась — после разговора с родителями Люсиль я была вся на нервах.

— Кто там? — осторожно спросила я, не торопясь открывать дверь.

— Это я, Айви! — услышала я голос мамы, и, пожалуй, она была последней, кого я ожидала услышать.

Немедленно открыв дверь, я увидела родителей. Мама улыбалась от уха до уха, а папа стоял спокойно, почти не смотря на меня. Но я понимала, что факт их присутствия означал...

— Проходите, не стойте на пороге, — поторопилась я и повела родителей в зал, где, слава богам, стояла мебель, которую я купила вместе с Эммой. Мама с любопытством осматривалась, а папа решил сесть за маленький обеденный стол, который стоял здесь же.

— Как вы здесь оказались? — спросила я, втайне надеясь, что они решили переехать. Я боялась их спросить, боялась испортить наши отношения ещё больше. Отец по-прежнему не разговаривал со мной, но раз он был здесь... означало ли это, что он готов на жертвы ради мамы?

Мама встала и направилась ко мне, желая помочь с приготовлением ужина.

— Барту неожиданно предложили работу в столице, Айви! И даже с проживанием, — довольно поделилась мама, и отец кивнул, подтверждая. — Он будет работать на производстве у твоего начальника, мистера Фуллагара. Ты рада?

Была ли я рада?

Всё, о чём я могла думать, это о том, что ловушка, о существовании которой я не подозревала, только что захлопнулась.

Глава 7.1. Женщина

Родителей устроили в одном из районов на окраине Ардона, по удивительному совпадению, в том же, где я планировала арендовать им жильё. Конечно, они могли бы жить ближе к центру, но о доме в таком случае можно было бы забыть, а мама почти всё своё время проводила именно в саду или огороде и я свято верила, что это важно для её психологического здоровья.