Путь тёмного бога читать онлайн


Страница 26 из 73 Настройки чтения

— Эти, поистине ужасающие истории передаются из уст в уста и порой до нас доходят в таком виде, что может показаться, будто тот, якобы бог, убивает всех без разбора, стоит лишь косо взглянуть на него. Вы, господин Андрей, что-то слышали об этом?

Вот и что он хочет от меня узнать? Вождь явно понял, что тот самый новоявленный бог это я. Ведь не каждый день ты увидишь белого тигра. Да и вообще, на сколько мне известно, то Тчаал единственный такой в своем племени, у него даже сын оранжевый как мать.

— Слышал эти слухи, — я старался отвечать так, будто мне все равно. — Вот только до вас доходит мало правды.

— Может быть поведаете? — заинтересовался Мбоом.

— Нам встречался донный бог, но не могу сказать, что он убивает всех без разбора. Скорее те, кого он оставляет в живых, много добавляют от себя. Может от страха, а может для того, чтобы опорочить бога.

— Вы хотите сказать, что он не такой уж и темный бог?

— Не мне давать оценку его действиям. Скажу лишь то, что все, кого он убил — заслужили эту участь.

— Господин Андрей, мы же оба говорим о вас, я правильно понимаю?

— Правильно вы все понимаете, господин новый вождь племени Баахмус.

— И что же вас побудило назваться богом?

— Жажда мести!

— Получается, что смерть демона и появление нового бога взаимосвязаны?

— Именно! Оставь Гёльт в живых мою возлюбленную, жил бы я себе спокойно в Мороке и личил людей в церкви.

— Кто такой Гёльт? Вы его убили?

— Этот человек жив, и он должен умереть от моей руки.

Дальше мы ели молча. Больше вождь не отваживался спрашивать меня о чем либо. Но было видно, что сейчас он не наслаждается пищей, а переваривает услышанное от меня.

— Еще один момент, — я решил прервать молчание, вспомнив о новом попутчике. — С нами приехал еще один мальчуган. Я, конечно, надеюсь, что Киира возьмет его под свое крыло, но, если, вдруг, она не станет этого делать, пристройте пацана куда-нибудь. Он парень толковый и трудолюбивый, подмастерье получится из него хороший.

— Он человек или из наших?

— Человек.

— Если он человек, пристроить будет сложновато. Не каждый ремесленник захочет взять его к себе. Но думаю, что найду местечко для него. Может кузнецу нужен помощник или в гончарную лавку. Не переживайте господин Андрей, мы и о нем позаботимся, в случае чего.

— Да хотя бы в порт грузы таскать, главное, чтобы не остался беспризорником.

Не то что бы мне было особое дело до Товора, но все равно жалко парнишку. И обидно будет, если он, наконец-то излечившись от своего недуга и обретя людей, которые хоть как-то заботились о нем, вновь останется никому не нужным. Кто знает, как он дальше будет влачить свое существование? Сгниет где-нибудь у таверны, а то и в рабство попадет.

После трапезы мы распрощались и Мбоом пообещал, что с завтрашнего дня начнут строительство дома для семьи Тчаалы. И это будет не просто юрта, какие были у всех зверолюдей племени тигров, а полноценный дом из хвойного бруса в лучших человеческих традициях.

— И еще, — вождь остановил меня, когда я собирался уходить. — Освободите стражников у входа из плена, будьте добры.

— Хорошо, — улыбнулся я.

Если честно, то я уже позабыл о том, что всадил двух охламонов в землю. И даже их призывы о помощи не смогли отвлечь меня от разговора с вождем.

Мне осталось избавиться от Аслог. Нужно намекнуть ей, а может даже прямо сказать, чтобы она оставалась здесь. Может даже указать на её обязанности, ведь она сама решила стать моей жрицей. И если тот секс считать ритуалом посвящения, то можно считать, что я её благословил на это дело.

Пусть остается в деревне тигров и проводит здесь проповеди. К тому же именно из племён зверолюдей пришла легенда о злом боге. Вот тут и пусть начинается новая религия.

Ну а если это её не устроит, то пуская с первым же торговым караваном отправляется в любое человеческое поселение. Она довольно хороший маг и довольно неглупый человек, поэтому найдет себе место. Кто-кто, а вот Аслог не пропадет.

В гостинице все ждали меня, чтобы пойти по ужинать и очень расстроились, когда узнали, что я уже сыт. Однако все равно уговорили меня спуститься в таверну, чтобы отметить конец пути.

В зале находилось довольно много людей, при чем не только из местных жителей, присутствовали также и торговцы из страны демонов, к ним завтра нужно будет подойти, чтобы узнать о возможности отправиться на их корабле, и купцы из разных человеческих городов. За одним столом сидела группа зверолюдей из племени медведей.

Играла живая музыка, за нее отвечала квартет с чудаковатыми инструментами, которых я раньше не видел. Они пели веселые песни и танцевали, ловко выманивая монеты от посетителей заведения.