Вы призвали… некроманта! Том 2 читать онлайн


Страница 34 из 88 Настройки чтения

Неужели я нашел ее? Так просто?

— Сара, я пришёл за тобой, — сказал я, делая шаг вперёд.

— Вы наконец-то пришли, — сказала она, и побежала ко мне. — А…? — и застыла, когда мой меч пробил ее грудную клетку. — П-почему…? — с неверием спросила она.

— Все просто. Мы не телепортировались друг от друга. — пожал я плечами.

Внешность «Сары» начала меняться. Она превратилась в ту самую девушку в маске, с которой я сражался перед прощанием с Сарой… ну, я полагаю, что это она, ведь тогда она была в маске, и лицо я ее не видел.

— И это… все…? — удивилась она. — А что… если бы ты ошибся…?

Тогда я извинился бы перед Сарой, и вылечил ее Ожерельем Жизни. Но отвечать так я не стал, и просто проигнорировав ее, прошел дальше.

Так… тут налево или направо? Хм… думаю, налево. А тут направо…

Через пятнадцать минут я снова осознал, что заблудился…

— Какого черта? Что за идиот проектировал эту крепость⁈

* * *

Лира внезапно оказалась в тёмной комнате, ослеплённая ярким светом, который перенёс её сюда. Она быстро огляделась, стараясь понять, где находится. Вокруг неё были каменные стены, а в центре комнаты стоял массивный двухметровый мужчина. Его лицо было изуродовано множеством шрамов, но это также значило, что у него огромный опыт, а в руках он держал огромный меч — если конечно это вообще можно назвать мечом — который выглядел как кусок металла, способный раздавить кого угодно.

— Так вот, куда меня перенесли, — прошептала Лира, её глаза сузились. — Знаешь, здоровяк, мы с тобой явно не друзья. Но я дам тебе шанс уйти. Только отдай ключ. — потребовала она.

С первого взгляда Лира поняла, что перед ней сильный боец. Достаточно сильный, чтобы не относиться к нему пренебрежительно. И Господин рассказывал о таком. По физической силе он не уступал, а может даже превосходил Лиру… по крайней мере, так сказал Господин.

Лучших исход — это если здоровяк решит послушаться и отдаст ключ, и на этом они разойдутся. Впрочем… рассчитывать на это не приходилось.

— Юная девушка, я выдвину встречное предложение. Сдавайся и уходи отсюда. Я не хочу покалечить ребенка.

Глаз Лиры начал дергаться.

— Ах, вот как… ребенка, значит. — на лицо наполз животный оскал. — Я постарше тебя буду, дядька!

Лира бросилась на него.

Противник шагнул вперёд, его массивные шаги эхом разносились по комнате. Лира сжала кулаки, чувствуя силу артефакта Крушитель, который она носила. Наручи и сапоги были её защитой и оружием в этом бою. Она знала, что против такого сильного и большого врага потребуется вся её ловкость и физическая мощь.

— Ты не выйдешь отсюда живой, — пригрозил противник, и он замахнулся своим огромным мечом.

Лира мгновенно среагировала и отпрыгнула, чувствуя, как меч пронёсся мимо, оставляя за собой мощный порыв воздуха. Она сконцентрировала ману в Крушителе, и их вес увеличился, придавая ей силу для удара. Она нанесла быстрый удар в бок противника, но он лишь отступил на шаг.

Вот это здоровяк! Как только Господин умудрился его победить? Хотя, он сказал, что ему просто повезло…

Бой меж тем продолжался.

— Ты слабачка! — сказал он и сделал шаг вперёд, нанося новый удар.

Лира снова уклонилась, но меч всё же задел её плечо, оставив болезненный разрыв ткани. Рана мгновенно затянулась. Все-таки бесконечные эксперименты над своим телом привели к определенным результатам. Тем не менее, боль она чувствует, и не хочет получать много таких же увечий. Да и не все раны она сможет залечить. Если оторвут голову или повредят внутренние органы, она наверняка умрет.

Она стиснула зубы, понимая, что не может позволить себе ошибок. Снова влив ману в наручи, она прыгнула вперёд, целясь в грудь противника.

— Думаешь, твоё железо меня остановит? — рассмеялся противник, блокируя её удар своим мечом.

Лира почувствовала, как её удар был поглощён массивным лезвием, но не отступила. Она вложила ещё больше маны в Крушитель, увеличивая вес своих сапог. Сильным ударом ноги она внесла мощный урон по колену, заставив его покачнуться.

— Ты не сдаёшься, это хорошо, — сказал он, поднимая меч для нового удара. — Но этого недостаточно!

Он снова ринулся вперёд, и Лира поняла, что должна полагаться не на силу, а на ловкость. Она начала быстро двигаться, уклоняясь от его ударов и нанося свои собственные. Не все от всех удавалось уклониться, но в таком случае она защищалась своими наручами, которые оказались действительно эффективны в защите.

Иногда Лира специально пропускала удары, чтобы контратаковать. В ее случае раны исцелялись. А вот противник явно получал серьезный урон. Так еще и каждый её удар был усилен весом артефактов, и противник начал замедляться под бесконечным натиском атак.